Salmos 14

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ปุย งาว อัฮ อื โตะ รพาวม แตะ ตอก เฮี, “ไก เนอึม โตว พะจาว เยอ,” อัฮ เซ. ปุย โม เซ มัฮ ปุย ฆอก ปุย เบร, ซาวป ลอป ยุฮ กัน คึต กัน ตวยฮ, ไก โตว ติ ปุย เนอึม ป ซาวป ยุฮ กัน ไมจ เจอ.
1 Diz o insensato no seu coração: Não há Deus. Corrompem-se e praticam abominação; já não há quem faça o bem.
2 พะจาว แก แลน ปุย ปลัฮเตะ เน่อึม เมือง มะลอง, ละ ซ ซาวป อื แลน ปุย ไมจ พันญา ไม่ ยุง อื ซาวป ยุ พะจาว นึง อื, ดัฮ ไก โฮ.
2 Do céu olha o Senhor para os filhos dos homens, para ver se há quem entenda, se há quem busque a Deus.
3 ปุย ปังเมอ เอีจ พัต นา แตะ ฮา พะจาว เตือง โอยจ อื, เอีจ โฮว ตื คระ พิต. ไก โตว เฟือฮ ป ยุฮ กัน ไมจ เจอ, ติ ปุย ปุ ไก.
3 Todos se extraviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
4 โม ป ยุฮ กัน ฆอก กัน เบร เซ อัม มัฮ โอ อื ยุง โอเอีฮ? โม เซ บ่วก โจวง แนฮ, ริ ปุย ไน อาึ ตอก ริ ปุย ซัตซิง ละ ซ ปอน แตะ โฮ. ยุง โตว ไววอน ละ อาึ ติ ชวง.
4 Acaso, não entendem todos os obreiros da iniquidade, que devoram o meu povo, como quem come pão, que não invocam o
5 ปุย โม เซ ซ โฮลฮ อาวม เม่ะมั่ก แตะ ไม่ ซ โฮลฮ อื อาวต นา ก ตึก นึง โซะ แตะ. พะจาว ปังเมอ อาวต ไม่ โม ปุย ซื ปุย ไซ.
5 Tomar-se-ão de grande pavor, porque Deus está com a linhagem do justo.
6 ปุย ฆอก ปุย เบร ยุฮ ไลจ ไม่ แพนกัน ยุฮ ปุย ตุก ปุย ญัก, พะจาว ปังเมอ แปน ตัว เปิง ละ ปุย ตุก ปุย ญัก เซ.
6 Meteis a ridículo o conselho dos humildes, mas o
7 ปัว เกือฮ ป เรอึม โม อิซราเอน เซ โอก เน่อึม นึง เมือง ซีโยน. เญือม เอีจ เกือฮ พะจาว ปุย ไน แตะ แม อาวต ไมจ อาวต มวน แม ตอก ไพรม แตะ เซ, โม ยาโคป ซ ไมจ เปละ มวน พาวม, โม อิซราเอน ซ อาวม ญันดี่ ปีติ แตะ.
7 Tomara de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando o então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.