Salmos 110

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 พะจาว อัฮ อื ละ จาวไน ยุฮ อาึ ตอก เฮี, “ไมจ เปอะ งาวม ลวง ดอม อาึ ฮอยจ ละ เกือฮ อาึ โม ป รุป ไม่ เปอะ อาวต ฆรึม ชวง เปอะ,” อัฮ เซ พะจาว.
1 Salmo de Davi. Eis o oráculo do Senhor que se dirige a meu senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu faça de teus inimigos o escabelo de teus pés.
2 บั่นเมือง เตียง เปอะ ปุย ไม่ อัมนัต ระ แตะ เซ, พะจาว ซ เกือฮ อื เวือฮ ปุ ปุ เน่อึม นึง เมือง ซีโยน เซ ฮอยจ ละ ก ไฮญ. พะจาว อัฮ เฮี, “ไมจ เปอะ ตัตเตียง โม ป รุป ปุ แตะ ไม่ เปอะ, อัฮ เซ ละ เปอะ.
2 O Senhor estenderá desde Sião teu cetro poderoso: Dominarás, disse ele, até no meio de teus inimigos.
3 ซเงะ ซ รุป เปอะ ปุ แตะ ตฮัน ยุฮ เปอะ ซ ซมัก โฮว รุป ไม่ ปุย. ปะ ซ จาวป เปอะ เครอึง ซัมคัน คึนัก ยุฮ แตะ. อัมนัต เปอะ ซ ฮอยจ โคระ แม ละ เปอะ โครยญ ซเงะ ตอก รอาวม รน่ะ เมือ กซะ อื โฮ,” อัฮ เซ.
3 No dia de teu nascimento, já possuis a realeza no esplendor da santidade; semelhante ao orvalho, eu te gerei antes da aurora.
4 พะจาว เอีจ ซันญา อาึง อื ซโตฮ ตอก เฮี ไม่ โอ อื ซ เปียน รพาวม แตะ. “ปะ ซ แปน เปอะ ซตุ โอ เญาะ ไก ลอยจ ตอก ไลลวง ซตุ เมละคีซเด่ก โฮ,” อัฮ เซ ละ อื.
4 O Senhor jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec.
5 จาวไน ยุฮ อาึ ป อาวต ลวง ดอม เปอะ เซ, เญือม เติง ซเงะ ซ ฮาวก รพาวม อื ซ เป โม กซัต เกือฮ อื ไลจ โลม เตือง โอยจ อื.
5 O Senhor está à tua direita: ele destruirá os reis no dia de sua cólera.
6 ซ รเตีฮ รตุม โอเอีฮ ละ เมือง ปุย. เบือง รุป ปุย ปุ แตะ ซ นาวก นึง ป ยุม. ซ เป กซัต เมือง ปุย ติ ปลัฮเตะ.
6 Julgará os povos pagãos, empilhará cadáveres; por toda a terra esmagará cabeças.
7 จาวไน เซ ซ โฮลฮ ญุ รอาวม นึง โกลง โบ คระ โฮว แตะ. ซ โฮลฮ เรียง แด่น แตะ เบือ อื. ซ ชุง ไม่ กาึฮ นา ซดู ตา แตะ นึง เอีจ เป แตะ โอเอีฮ โครยญ เจือ.
7 Beberá da torrente no caminho; por isso, erguerá a sua fronte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.