Isaías 39
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 เญือม เซ เยอ เมโรดั่ก-บ่าลาดั่น ป มัฮ กวน บ่าลาดั่น กซัต บ่าบี่โลน เนอ ดวน ปุย โฮว ตาว โจตไม ไม่ โอเอีฮ รโปะ แตะ ละ เฮเซคียา นึง ฮมอง อื เอีจ ไฮ โซะ เฮเซคียา เซ.
1 Naquele tempo enviou Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de babilônia, cartas e um presente a Ezequias, porque tinha ouvido dizer que havia estado doente e que já tinha convalescido.
2 กซัต เฮเซคียา เยอ รัปคัม ไมจ มวน โม เซ. ตาว อื เกือฮ ยุ ก ละ แตะ คาวคอง ไมจ ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื, ป มัฮ ไคร มาื ไม่ ป ซออย ฮงาื ซออฮ, ฮอยจ ละ ลออยฮ ซออย ฮงาื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. เกือฮ แม โรฮ อื ยุ เครอึง รุป ยุฮ แตะ เซ โครยญ เจือ. โอเอีฮ เมาะ ป แฮรน อื อาึง นึง นา ก แฮรน แตะ คาวคอง ยุฮ แตะ เซ, ไก โตว ติ เจือ เนอึม ป โอ อื เปลีฮ เกือฮ โม เซ ยุ อู.
2 E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
3 ฟวยจ เซ อิซยา ป ซึป ลปุง พะจาว เซ ฮอยจ เคะ กซัต เฮเซคียา. ไฮมญ อื ตอก เฮี, “โม เฮี เยอ มัฮ ฮอยจ อื เน่อึม ก เมอ? เมอ ป ไฮมญ อื นึง เปอะ ติ ติ?” อัฮ เซ ละ อื. กซัต เฮเซคียา เซ โลยฮ อื ตอก เฮี, “โม เฮี เยอ มัฮ โม ป ฮอยจ เน่อึม นึง เมือง บ่าบี่โลน ก ซไง อื,” อัฮ เซ ละ อื.
3 Então o profeta Isaías veio ao rei Ezequias, e lhe disse: Que foi que aqueles homens disseram, e de onde vieram a ti? E disse Ezequias: De uma terra remota vieram a mim, de babilônia.
4 อิซยา เซ ไฮมญ แม อื ตอก เฮี, “มัฮ เมอ ติ ติ ป ยุ อื นึง เญือะ เปอะ เฮี?” อัฮ เซ ละ อื. เฮเซคียา เซ โลยฮ อื ตอก เฮี, “โอเอีฮ เมาะ ป อาวต นึง เญือะ ยุฮ ฮุ เฮี, ไม่ ป อาวต อื นึง ก อาึง เงอะ คาวคอง ไมจ ยุฮ แตะ เซ, ไก โตว ติ เจือ เนอึม ป โอ อาึ เปลีฮ ละ อื,” อัฮ เซ.
4 E disse ele: Que foi que viram em tua casa? E disse Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu deixasse de lhes mostrar.
5 ฟวยจ เซ อิซยา อัฮ แม เฮี ละ อื ฆาื อื, “ไมจ เปอะ ง่อต ป อัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง ละ เปอะ เฮี.
5 Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos Exércitos:
6 ‘ง่อต แลน, เอีจ ซ เติง เวลา อื. เมาะ ป มัฮ คาวคอง ไมจ ป อาวต นึง เญือะ ยุฮ เปอะ เฮี, ไม่ คาวคอง ป ซเพระ โม จัตเจือ ไพรม เปอะ อาึง เซ เน่อึม โฆะ ลั่ง ฮอยจ ปเลี่ย, เอีจ ซ โรวก ปุย ฮอยจ นึง เวียง บ่าบี่โลน. เญือะ ซ โฮฮ โตว ติ เจือ เนอึม,’ อัฮ เซ ละ เปอะ พะจาว เยอ.
6 Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR.
7 ปัง มัฮ โม จัตเจือ โกะ เปอะ ไอฮ ซ โรวก ปุย โฮว เซฮ นึง เมือง บ่าบี่โลน ละ ซ เกือฮ อื แปน กวนไจ เญือะ กซัต,” อัฮ เซ ละ อื.
7 E até de teus filhos, que procederem de ti, e tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no palácio do rei de babilônia.
8 ฟวยจ เซ เฮเซคียา เซ โลยฮ โรฮ อื ตอก เฮี, “ลปุง พะจาว ป อัฮ เปอะ เนิ เซ มัฮ เนอึม อื ป ไมจ,” อัฮ เซ. เฮเซคียา มัฮ ง่อต อื โตะ รพาวม แตะ ตอก เฮี, “ดัฮ แนฮ บั่นเมือง เฮี อาวต เฮน อาวต ฮลอง ไม่ โปน อื ป กอยจ ป ราวม ไน ติ เจน ไก ลั่ง จีวิต อาึ เฮี โฮ, อาึ อื เกือฮ มวน ละ แตะ,” มัฮ ง่อต อื ตอก เซ.
8 Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois haverá paz e verdade em meus dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.