Tito 2
Nan kalin Apo Dios (LBK) vs NTLH
1 Sik-a Tito, isolom nan okhali ay maiyafoloy isnan osto ay sos-olo.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Fag-am nan cheycha'y amam-a ta ikatpecha nan fikhawcha isnan fomoteng, ta maichayaw nan ikkancha ay enfiyag ya ta osto nan semekcha. Fag-am chaicha ta fomifikas nan pammati, layad ya anoscha.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Siya akhes isnan inan-a. Fag-am chaicha ta iyafoloycha nan okhalicha isnan takho ay nakapet ken Apo Dios. Ta ad-i cha enpangaag ya ta ad-icha mafotfoteng, mod-i ket ta isolocha nan khawis.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Siya sa ta makatokhon cha isnan anon-ochi ya an-akcha ay fabfafai isnan ikkancha ay menlayad isnan asaswacha ya an-akcha.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Masapol ay fag-ancha chaicha ta manenemneman cha ay osto, ta nadchalos ya khawis nan okhalicha, ya ta ammocha ay ennongnong isnan afongcha. Masapol akhes ay maiyornos cha isnan asaswacha ta maid kachillawan nan kalin Apo Dios.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Nan akhes ad-i chadlos amam-a, fag-am chaicha ta osto nan semekcha.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Ya sik-a Tito, ilaem ta khawis yangkhay nan ik-ikkam ta wanchencha nan okhalim. Masapol ay khawis nan semekmo ay en-isolo ya maichayaw nan enkak-aliyam.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Ilaem ta khawis yangkhay nan kankanam ta maid menchilaw, tatno mafainan nan mensopla tay at maid mabfalincha ay mangipangaag ken chatako.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Tokhonem akhes nan cheycha'y faa ta maiyornos cha isnan ap-apocha, ta palaylaychencha chaicha isnan am-in ay angnencha. Masapol ay ad-icha sopsoplaen chaicha,
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ya ad-i koma ancho nan limacha. Nan koma angnencha et ipailacha ay kad-in khawis cha ay takho ya tet-ewa ay kaaafolot cha, tatno isnan am-in ay angnencha et ipailacha ay makaawis nan sos-olo maipoon isnan omisalak ken chatako ay si Apo Dios.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Kanak sa tay inpailan Apo Dios nan fachangna tatno mabfalin ay maisalakan nan am-in ay takho.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Isnan fachangna akhes, cha na tokhonen chatako ta chokokhan tako nan okhali ay ad-iyena ya nan kalotaan ay fikhaw si awak tako, ta sa tako't nongnongen nan ikkan tako ay enfiyag isnan lota ta manemneman tako ay osto, ya ta nalenteg ya nakapet tako ken Apo Dios.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Siya koma na nan angnen tako isnan cha tako man-echan isnan omipalal-ayad ay namnama tako, ay siya nan maipail-an nan katangtangachan Jesu Cristo. Siya nan Makabfalin ay Dios tako ay omisas-alak.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Inchowana nan awakna ta sobfotena chatako isnan kamabfalin nan am-in ay kinangaag, ta enfalinena chatako ay entakhona, ay nadchalos isnan okhali ya mamangset ay mangiyangnen isnan khawis.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Siya chasa nan isolom Tito. Ad-i ka enfab-ain ay mangipaila isnan kalebfengam ay mangawis ya menyangyang ken chaicha, ya ad-im ipalofos nan olay sino ay mangifafan-ig ken sik-a.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.