Gênesis 36
Nan kalin Apo Dios (LBK) vs VC
1 Siya chana nan wanen-ed Esau ay makwani akhes en Edom.
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 Fabfafain si iCanaan nan cha inasawan Esau ay cha Ada ay anak Elon ay Heteo, si Oholibama ay anak Ana. Nan aman Ana et si Zibeon ay Heveo.
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 Asawana akhes si Basemat ay anak Ismael ya akhin Nebayot.
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 Nan anakna ken Ada et si Elifaz; ya nan anak Basemat et si Reuel;
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 nan an-akna akhes ken Oholibama et cha Jeus, Jaalam ya si Kora. Siya chana nan an-ak Esau, ay naiyanak id Canaan.
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 Idwani inkaan Esau nan pangafongna, am-in nan cheycha'y nakitetee ken siya, ya nan am-in ay talakena ya kwana ay cha na inala id Canaan et naisiyan ken annochina ay Jacob. Inmey isnan teken ay ili
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 tay ad-i et omanay nan ponchag ischi ay manakho ken chaicha ay sin-akhi. Angsaangsan nan enkik-iwiyencha ya nay ad-i cha et mabfalin ay maaamong.
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 Et inmey nentee si Esau ay nangadnan is Edom isnan nafib-ilikhana id Seir.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 Siya chana nan wanen-ed Esau ay ikit nan makwanin Edomita ay nentee isnan nafib-ilikhana id Seir.
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 — ausente —
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 — ausente —
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 — ausente —
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 — ausente —
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 Tolo akhes ay lallalaki nan an-akna ken Oholibama: cha Jeus, Jaalam ya si Kora. Nan aman Oholibama et si Ana ay anak Zibeon.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 Siya chana nan tribo ay naiwaned ken Esau. Si Elifaz ay yon-a isnan an-akna, et siya nan nalpowan nan naycha ay tribo: nan tribo cha Teman, Omar, Zefo, Kenaz,
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 Kora, Gatam ya si Amalek. Siya chana nan naiwaned ken Esau ay sin-asawa ken Ada id Edom.
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 Si Reuel ay anak Esau, et siya nan nalpowan nan naycha ay tribo: nan tribon cha Nahat, Zera, Saama ya si Mizza. Siya chana nan naiwaned ken Esau ay sin-asawa ken Basemat id Edom.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 Siya chana nan tribo ay naiwaned ken cha Esau ay sin-asawa ken Oholibama ay anak Ana: nan tribo cha Jeus, Jaalam ya si Kora.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 Am-in nan naycha ay tribo et naiwaned cha ken Esau ay makwani akhes ay Edom.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 — ausente —
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 — ausente —
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Si Lotan nan aman cha Hori ya si Heman. (Wad-ay nan fafai ay akhin Lotan ay enngachan si Timna.)
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 Si Sobal nan aman cha Alban, Manahat, Ebal, Sefo ya si Onam.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 Chwa nan lalaki ay an-ak Zibeon: cha Aya ken Ana. (Siya na si Ana ay nangchan isnan en-at-atong ay eb-eb isnan ponchag isnan nangipaspastolana isnan dangkin amana.)
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 — ausente —
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 — ausente —
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 Si Ezer nan aman cha Bilhan, Zaavan ya si Akan.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 Si Disan nan aman cha Uz ken Aran.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 — ausente —
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 — ausente —
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 — ausente —
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 — ausente —
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 — ausente —
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 — ausente —
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 — ausente —
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 — ausente —
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 — ausente —
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 — ausente —
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 — ausente —
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 — ausente —
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 — ausente —
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 — ausente —
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 — ausente —
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.