1 Timóteo 3
Nan kalin Apo Dios (LBK) vs ARA
1 Naay nan tet-ewa ay nakwani: “Mo wad-ay menlayad ay siya nan mangichalan isnan mamati, napateg ay chono nan laychena.”
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Tay siya chi masapol ay nan mangichad-alan isnan mamati, et maid makmakwaniyana, esang nan asawana, makakatpe, khawis nan semekna, maichayaw nan okhalina, al-allayad ay enmangili, nalaing ay en-isolo,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ad-i amfotngan, ad-i naoyong, ad-i makisomsoma, ad-i naakhom isnan siping, ya naanos.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Masapol ay khawis nan angnena ay mangichalan isnan pangafongna, sa et ichayaw ya abfoloten nan anan-akna siya.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Tay mo ad-i makaichalan ay khawis isnan pangafongna, ngag kay nan angnena ay mangaywan isnan mamati ay sinfaan Apo Dios?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Masapol ay faken kalamlamot isnan pammati tay ta ket lang chomayew, ya awni et maokom ay machosa kag isnan Chimonyo.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Masapol akhes ay napateg siya isnan ad-i mamati tay mo ad-i, awni't maang-ango siya ya makna isnan salachey nan Chimonyo.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Nan mapili ay mamadfachang isnan mangichad-alan isnan mamati et masapol ay manonongnong cha ya faken chwa nan chilacha, ad-icha chacham-en ay ominom is fomoteng, ya ad-icha naaakhom.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Masapol ay osto nan semekcha ay mamangset isnan sikhod ay egay kaam-ammowan ay pammati tako.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Masapol ay napachas/natepeng cha ona, et mo maid makmakwaniyancha, mabfalin ay ensilfi cha ay kafachang isnan sinfaan.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Kag akhes isnan asaswacha, masapol met laeng akhes ay manonongnong cha, ad-i cha enpangapangaag, makakatpe cha, ya kaaafolot cha isnan am-in.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Nan lalaki ay kafachang, masapol ay esang nan asawana, ya khawis nan angnena ay mangichalan isnan an-ak ya pangafongna.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Siya chi tay mo eesten nan kafachang nan chonocha at maichayaw cha, sa cha't am-amed tomoled ay mangifaag isnan pammaticha ken Cristo Jesus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Asop ya ad-i omannong ya makaeey ak issa, ngem khechangna'y isolatko ken sik-a tatno
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 olay mo mataktak ak, ammom mo ngag nan omno ay en-okhalin nan pangafong Apo Dios. Siya nan sinfaan nan matatakho ay Dios, ya nan pegnad ya tokod nan tet-ewa.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Maid chwadchwa ay chadlos napateg nan pammati tako ay sikhod ay egay kaam-ammowan. Siya na nan patiyen tako:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.