Tito 3

Ladakhi (LBJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ཏད༌པ༌ཅན༌གུན༌ལ༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ ཝང༌སྲུལ༌པ༌ དང༌ ཝང༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ལག༌ག༌ སྟད༌ཅེས༌, ཁའ༌ཉན༌ཅེས༌, དང༌ ཏུས༌གྱུན༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ནང༌ང༌ གྲལ༌གྲིག༌ ཅོས༌ཏེ༌ དུག༌ཅེས༌ལ༌, ཨིད༌ཏུ༌ སྐུལ༌།
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཞན༌མའེ༌ སྕོད༌པའེ༌ སྐོར༌ལ༌ ངན༌པ༌ མ༌ཟེར༌ར༌, ཛིང༌མོ༌ ཏང༌ཅེས༌ནེ༌ ཐག༌རིང༌ང༌ དུག༌གོས༌། ཨིན༌ནའང༌ ཁོང༌གུན༌ ཞན༌མའེ༌ སྒོས༌དོམ༌གུན༌ སམ༌ཁན༌ ཡང༌ དེན༌བའེ༌ པས༌མོ༌ ཨིན༌ཁན༌བོ༌ ཚང༌མ༌ལ༌ སྟན༌ཁན༌ རིག༌ ཡོང༌གོས༌།
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 ཏུས༌ཤིག༌ག༌ ང༌དང༌གུན༌ནའང༌ སམ༌བ༌ མེད༌ཁན༌ དང༌ ཁའ༌མི༌ཉན༌ རིག༌ ཡོད༌པིན༌། ཞན༌མ༌གུན༌ནི༌ ང༌དང༌གུན༌ ལམ༌ ནོར༌སའི༌ཀ༌ ཁྲིདས༌, ཡང༌ དོད༌པ༌ ངན༌པ༌ མང༌པོ༌ཞིག༌ དང༌, ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ སྐྱིད༌པོ༌གུན༌ནི༌ ཚེ༌ཡོག༌ གྱུར༌། ང༌དང༌གུན༌ནི༌ མི༌ཚེ༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ ངན༌པ༌ དང༌ ཚིག༌ཅེས༌ གངས༌ཏེ༌, ཞན༌མ༌གུན༌ནི༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ ནཕ༌རད༌ ཡང༌ ང༌དང༌གུན༌ནིའང༌ ཅིག༌ དང༌ ཅིག༌ག༌ ནཕ༌རད༌ ཅོའད༌པིན༌།
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 ཨིན༌ནའང༌ “དཀོན༌མཆོག༌ ང༌དང༌ངི༌ སྐྱབ༌གོན༌ནི༌ ཐུག༌རྗེ༌ དང༌ ཅེས༌པ༌ གུན༌ སྔོན༌ན༌ ཛད༌ད༌དང༌,
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 ཁོང༌ངི༌ ང༌དང༌གུན༌ སྐྱོབ༌བ༌ ཛདས༌། ཏེ༌བོ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ལས༌ ཀྲང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌པོའེ༌ ཞས༌ཏེ༌ མན༌པ༌, ཁོང༌ངི༌ སྙིང༌རྗེའེ༌ ཞས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཁོང༌ངི༌ ང༌དང༌ངི༌ སྡིག༌པ༌གུན༌ ཁྲུའ༌ ཛདས༌, ཡང༌ ཏམ༌པའེ༌ ཐུག༌ཉིད༌ གྱུད༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ ཡང༌སྐྱར༌ སྐྱེས༌ཏེ༌, མི༌ཚེ༌ སོ༌མ༌ཞིག༌ སལས༌།
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 ཡེ༌ཤུ༌ མ༌ཤི༌ཀ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ སྐྱབ༌གོན༌ གྱུད༌ཏེ༌ ཏམ༌པའེ༌ ཐུག༌ཉིད༌བོ༌ ཁོང༌ངི༌ སྙིང༌ ཕེས༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ལུག༌ག༌ ཛདས༌།
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ཁོང༌ངི༌ ཐུག༌རྗེ༌ ཞས༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ ཀྲང༌པོ༌ ཐེའ༌ ཛདས༌ པ༌སང༌, ང༌དང༌གུན༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕྲུ༌གུ༌ གྱུར༌ཏེ༌ ཐའ༌མེད༌པའེ༌ མི༌ཚེ༌ ཐོབ༌ཅེས༌སི༌ རེ༌ཝ༌ ཡོད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 ཏེ༌ ཞལ༌ཏ༌གུན༌ དེན༌བའེ༌ ལབ༌ཞ༌ ཨིན༌ནོག༌, ཡང༌ ངའེ༌ དོད༌པ༌ ནི༌, ཏད༌པ༌ཅན༌ ཚང༌མའེ༌ ཏུས༌པོ༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ནང༌ང༌ ཕུད༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌, ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཏེ༌ ལབ༌ཞ༌གུན༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཡོང༌གོ༌ཤེས༌པོ༌ ཏན༌ཏན༌ ཅོ༌ཅེས༌པོ༌ ཨིན༌། ཏེ༌ ལབ༌ཞ༌གུན༌ ཚང༌མའེ༌ ཕིའ༌ ཟང༌པོ༌ དང༌ ཕན༌ཐོགས༌ཅན༌ཞིག༌ ཨིན༌ནོག༌།
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 ཁྱོ༌རང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ མིར༌གྱུད༌དི༌ མིང༌ཐོའེ༌ སྐོར༌ལ༌ སམ༌བ༌ མེད༌ཁན༌ནི༌ གྲབས༌སི༌ ནང༌ང༌ མ༌དྲེས༌, ཡ༌ ཡ༌ཧུ༌དཱ༌པའེ༌ ཁྲིམས༌གུན༌ སྲུང༌ཅེས༌སི༌ སྐོར༌ལ༌, ཛིང༌མོ༌ དང༌ ནོལ༌ མ༌ནོལ༌། ཏེ༌གུན༌ནི༌ ཕན༌མི༌ཐོགས༌ དང༌ ཏུས༌ གོད༌ལ༌ ཆ༌ཅེས༌ མ༌ནེ༌ ཅའང༌ མ༌ནོག༌།
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 ཀལ༌ཏེས༌ མི༌གུན༌ནི༌ ཁྱོ༌རང༌གུན༌ ཕེ༌ཅེས༌ ཅོ༌ན༌, ལྡམ༌ཞག༌ ཏོང༌ཤིག༌ ཡང༌ ལན༌ ཉིས༌པའང༌, ཏེ༌བོའེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཀལ༌ཏེས༌ སེམས༌ མ༌གྱུར༌ན༌, ཁོང༌གུན༌ ཉམ༌པོ༌ བྲེལ༌ མ༌བོར༌ཤིག༌།
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 ཏེ༌ཙོགས༌སི༌ མི༌གུན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ དེན༌བ༌ གྱབ༌ལོག༌ཁན༌ ཡང༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ནི༌ སྡིག༌པའེ༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ལ༌ སྐྱོན༌ ཀལ༌ལ༌ནོག༌།
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 ངའེ༌ སྤུན༌, ཨར༌ཏི༌མིས༌ ཡ༌ ཏི༌ཁི༌ཀུས༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ ནང༌ནེ༌ ཅིག༌པོ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ཀ༌ ཀལ༌ལ༌ཅིག༌, ནི༌ཀོ༌པོ༌ལིས༌ གྱལ༌སའེ༌ ནང༌ང༌ ཁྱོ༌རང༌ ངའ༌ ཐུག༌ག༌ ཡོང༌ཅེས༌སི༌ རྩོན༌གྲུས༌ ཅོས༌, ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ང༌ ཏེ༌རུ༌ དགུན༌ལ༌ དུག༌ཅེས༌ ཐག༌ཅད༌ཏེ༌ ཨིན༌།
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 ངའེ༌ སྤུན༌ ཝ༌ཀྱིལ༌ ཟེ༌ནཱས༌ ཡང༌ སྤུན༌ ཨ༌པོ༌ལོས༌ གུན༌ བེས༌ལ༌ ཆ༌ཅེས༌སི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཅི༌ས༌ཐོག༌ནེ༌ རོགས༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ རྩོན༌གྲུས༌ ཅོས༌། ཁོང༌གུན༌ལ༌ སྒོས༌དོམ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཚང༌མ༌ ཏངས༌ཏེ༌ དུག༌ག༌ ལྟོས༌།
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 ང༌དང༌ངི༌ སྤུན༌གུན༌ནི༌ ཞན༌མ༌ ཏད༌པ༌ཅན༌གུན༌ནི༌ དེན༌བའེ༌ སྒོས༌དོམ༌གུན༌ རིགས༌ཏེ༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ནི༌ ཏུས༌པོ༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ནང༌ང༌ ཕུད༌ཅེས༌ ལོབ༌གོས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌, ཏོན༌མེད༌དི༌ མི༌ཚེ༌ཞིག༌ མི༌ཕུད༌།
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 འི༌རུ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཚང༌མའེ༌ ཇུ༌ ཞུ༌རུག༌། ཇུ༌ཇུ༌ ཏེ༌རུ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཏད༌པ༌ཅན༌, ང༌དང༌གུན༌ལ༌ ཅེས༌པ༌ ཅོ༌ཁན༌གུན༌ལ༌ ངའེ༌ ཆོགས༌ནེ༌ ཇུ༌ ཞུས༌།
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.