Tito 2

Ladakhi (LBJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ཨིན༌ནའང༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ དེན༌བའེ༌ ལབ༌ཞ༌ ནང༌ཞིན༌ལ༌ ལབ༌གོས༌།
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 ལོ༌ ལྔབ༌ཅུའི༌ སང༌ མང༌ང༌ ཆའ༌ཁན༌ནི༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ལ༌ རང༌སེམས༌ ཅུན༌ཅེས༌, རྩི༌ཝའེ༌ འོས༌པ༌ཅན༌ གྱུར༌ཅེས༌ དང༌ མི༌ཚེ༌བོ༌ ཤེས༌རབས༌ཅན༌ཞིག༌ ཕུད༌ཅེས༌པོ༌ ལོབ༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏད༌པ༌བོ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ དེན༌བའེ༌ཀ༌ སྟན༌པོ༌ ཡང༌ ཅེས༌པ༌ དང༌ ཟོད༌པ༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ གངས༌ཏེ༌ ཡོང༌གོས༌།
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ལ༌ ལོ༌ ལྔབ༌ཅུའི༌ སང༌ མང༌ང༌ ཆའ༌ཁན༌ནི༌ བུ༌མོ༌གུན༌ལ༌, དཀོན༌མཆོག༌ག༌ རྩི༌ཝ༌ ཁྱོང༌ཁན༌ནི༌ མི༌ཚེ༌ཞིག༌ ཕུད༌ཅེས༌ ལོབ༌། ཁོང༌གུན༌ ཞན༌མ༌གུན༌ནི༌ སྕོད༌པའེ༌ སྐོར༌ལ༌ ངན༌པ༌ ཟེར༌ཁན༌, ཡ༌ ཆང༌ མང༌པོ༌ ཐུང༌ཁན༌ཞིག༌ ཡོང༌ མ༌གོས༌། ཨིན༌ནའང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟང༌པོ༌ ཨིན༌ཁན༌བོ༌ ཞན༌མ༌གུན༌ལ༌ ལབ༌གོ༌ཤེས༌ ཨིན༌ནོག༌།
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 ཏེ༌ བུ༌མོ༌གུན༌ནི༌ བུ༌མོ༌ ན༌ཆུང༌གུན༌ལ༌ རང༌ངི༌ མག༌པ༌ དང༌ ཕྲུ༌གུ༌ གུན༌ལ༌, ཅམས༌པ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ནང༌ང༌ སྤོས༌པ༌ ཏང༌གོས༌།
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 མ༌ཚད༌ ཁོང༌གུན༌ རང༌སེམས༌ ཅུན༌ཉན༌ཁན༌ དང༌ སེམས༌ ལག༌མོ༌, ནང༌ཚངས༌སི༌ སྟ༌སྟོག༌ ཅོ༌ཅེས༌, ལས༌ ཟང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌, ཡང༌ རང༌དང༌རང༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ནི༌ མག༌པའེ༌ ཝང༌ངི༌ ཡོག༌ག༌ བོར༌ཅེས༌ གུན༌ ལབ༌གོས༌། ཏེ༌ནེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ བཀའ༌, སུ༌ཞིག༌གིའང༌ ངན༌པ༌ ཟེར༌ མི༌ཉན༌།
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ལ༌ ཁྱོག༌ཏོང༌གུན༌ནའང༌, རང༌སེམས༌ ཅུན༌ཏེ༌ བོར༌ཅེས༌ལ༌ སྤོས༌པ༌ ཏོང༌།
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 ཡང༌ ཁྱོ༌རང༌ངིའང༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌གུན༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཕིའ༌ སྤེ༌ཞིག༌ གྱུར༌གོས༌། ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ལབ༌ཞ༌བོ༌ ཀྲང༌པོ༌ དང༌ སེམས༌སི༌ ཐིལ༌ནེ༌ ཡོང༌ཁན༌བོ༌ སྟོན༌།
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ལབ༌ཁན༌བོའ༌ སྐྱོན༌རྗོད༌ མི༌ཡོང༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌, དེན༌བ༌བོ༌ ལོབ༌། ཏེ༌ནེ༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ གྱབ༌གལ༌ ཅོ༌ཁན༌གུན༌ ཁྲེལ༌བ༌ སོང༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ ཅའང༌ ངན༌པ༌ ཟེར༌ མི༌ཉན༌།
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 ཏད༌པ༌ཅན༌ ཚེ༌ཡོག༌གུན༌ནི༌ ཏུས༌གྱུན༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ནི༌, སྤོན༌བོའེ༌ ཁའ༌ཉན༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ ཐད༌ཅུག༌ཅེས༌ལ༌ རྩོན༌གྲུས༌ ཅོ༌ཤིག༌། ཁོང༌གུན༌ལ༌ ལན༌ལོག༌ མ༌ཏང༌ཤིག༌,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 ཡ༌ རྐུ༌ མ༌རྐུ༌, ཨིན༌ནའང༌ ཁོ༌རང༌གུན༌ ཅི༌ས༌ཐོག༌ནེ༌ ཨིད༌ཤེས༌ཅན༌ དང༌ ཟང༌པོ༌ ཨིན༌ཁན༌བོ༌ སྟན༌གོས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ སྐྱབ༌གོན༌ནི༌ ལབ༌ཞ༌ ཧ༌གོ༌ཅེས༌སི༌ དོད༌པ༌ སྐྱེ༌ཅུག༌ཨིན༌།
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 མི༌ཚང༌མ༌ལ༌ ཐར༌པའེ༌ ལམ༌ སལ༌ལ༌ ཛད༌ཏེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ ཐུག༌རྗེ༌བོ༌ སྔོན༌ ཅུག༌ག༌ ཛདས༌།
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 ཡང༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ “ངན༌པའེ༌ མི༌ཚེ༌ ཕུད༌ཅེས༌ དང༌, སྡིག༌པའེ༌ དོད༌པ༌གུན༌ལ༌ གྱབ༌གྱུར༌གོས༌” ཟེར༌ཏེ༌ ཤད༌ད༌ ཛདས༌། ང༌དང༌གུན༌ནི༌ འི༌ ཇིག༌རྟེན༌ ངན༌པའེ༌ ནང༌ང༌ རང༌སེམས༌ ཅུན༌ཉན༌ཁན༌, ཀྲང༌པོ༌ དང༌, དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ལམ༌མི༌ཀ༌ གྲུལ༌ཁན༌ནི༌ མི༌ཚེ༌ཞིག༌ ཕུད༌གོ༌ཤེས༌ ཨིན༌ནོག༌།
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 འི༌ཙོགས༌སི༌ མི༌ཚེ༌ ཕུད༌ ཟ༌ནེ༌, རེ༌ཝ༌ ཉམ༌པོ༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ཀུན༌ཝང༌ དཀོན༌མཆོག༌ དང༌ སྐྱབ༌གོན༌ ཡེ༌ཤུ༌ མ༌ཤི༌ཀའེ༌ ཟིར༌རྗིད༌ སྔོན༌ཅེས༌ཅན༌ནི༌ ཏེ༌ ཧ༌ལས༌ཤེས༌སི༌ ཞག༌པོའ༌ སྲུང༌ཨིན༌།
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 ང༌དང༌གུན༌ རྩང༌མ༌ ཅོ༌ཅེས༌ དང༌ སྡིག༌པའེ༌ རིགས༌ ཚང༌མ༌ནེ༌ ཐར༌ཅུག༌ཅེས༌ མ༌ཚད༌, སྙིང༌ནེ༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌ ཅོ༌ཅེས༌ལ༌ རིངས༌ཨིན༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ མི༌གུན༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཁོང༌ངི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ སྲོག༌པོ༌ སལ༌ལ༌ ཛདས༌།
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཏེ༌གུན༌, ཏད༌པ༌ཅན༌གུན༌ལ༌ ལབས༌ཏེ༌ ལག༌ལེན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོང༌ཅེས༌ལ༌ སྤོས༌པ༌ ཏོང༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ འི༌ ལབ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ གྱབ༌གལ༌ ཅོ༌ ཟ༌ནེ༌, ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ སྤོས༌པ༌ ཏངས༌ཏེ༌ སྐྱོང༌ཅེས༌སི༌ ཝང༌ཆ༌ ཡོད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ལབ༌ཁན༌གུན༌ལ༌ སུ༌ཞིག༌གའང༌ སྣང༌མེད༌ ཅོ༌ མ༌ཅུག༌།
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.