Mateus 5

Ladakhi (LBJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 མི༌ཚོགས༌ ཆེན༌མོ༌ ཛོམ༌ཨིན༌ ཟིགས༌ས༌ཅིག༌, གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུ༌ རི༌ཀ༌ ཀེན༌ལ༌ སྐྱོད༌ཏེ༌ ཞུགས༌ས༌ ཛདས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌ངི༌ ལོབ༌ཕྲུགས༌གུན༌ ཁོང༌ ཡོད༌ས༌ ཡོངས༌།
1 Certo dia, quando Jesus viu que as multidões se ajuntavam, subiu a encosta do monte e ali sentou-se. Seus discípulos se reuniram ao redor,
2 ཡེ༌ཤུའི༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ལབ༌ཞ༌ སལ༌ཅེས༌ གོ༌ཟུག༌ ཛད༌ཏེ༌ མོལས༌,
2 e ele começou a ensiná-los.
3 “དཀོན༌མཆོག༌ནེ༌ རོགས༌ ཙལ༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌,
3 “Felizes os pobres de espírito, pois o reino dos céus lhes pertence.
4 སེམས༌སི༌ ནང༌ང༌ རྡུག༌པོ༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
4 Felizes os que choram, pois serão consolados.
5 པས༌མོ༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
5 Felizes os humildes, pois herdarão a terra.
6 ཀྲང༌པོ༌ ཐེའ༌ ཛད༌ཅེས༌ལ༌ སྟོགས༌ཨིན༌ སྐོམས༌ཨིན༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
6 Felizes os que têm fome e sede de justiça, pois serão saciados.
7 ཞན༌མའ༌ སྙིང༌རྗེ༌ སྟན༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
7 Felizes os misericordiosos, pois serão tratados com misericórdia.
8 སེམས༌ ལག༌མོ༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
8 Felizes os que têm coração puro, pois verão a Deus.
9 ཐུན༌བྲེལ༌ ཁྱོང༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
9 Felizes os que promovem a paz, pois serão chamados filhos de Deus.
10 ལམ༌ ཀྲང༌པོའེ༌ཀ༌ གྲུལ༌ཅེས༌པོའེ༌ རྡུག༌ངལ༌ ཐོང༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌
10 Felizes os perseguidos por causa da justiça, pois o reino dos céus lhes pertence.
11 “ངའ༌ ཏད༌པ༌ ཅོ༌ཅེས༌པོའེ༌, ཞན༌མ༌གུན༌ནི༌ ཁྲེལ༌ ཅུགས༌ཏེ༌ ནགས༌བར༌དོ༌ ཡང༌ ཟུན༌བ༌ ཏམ༌ངན༌ སྣ༌ཙོགས༌ ཕོག༌ཁན༌གུན༌ ཅིན༌ལབས༌ཅན༌ ཨིན༌།
11 “Felizes são vocês quando, por minha causa, sofrerem zombaria e perseguição, e quando outros, mentindo, disserem todo tipo de maldade a seu respeito.
12 གའ༌མོ༌ དང༌ ཐད༌པོ༌ ཅོ༌ཤིག༌, ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ སོལ༌རས༌ ཀྲག༌པོ༌ ཡོད༌, ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ སང༌ སྔུན༌ལ༌ ཡོངས༌ཁན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ལུང༌སྟོན༌པ༌གུན༌ལའང༌ ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ ནགས༌བར༌དོ༌ སྟན༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།”
12 Alegrem-se e exultem, porque uma grande recompensa os espera no céu. E lembrem-se de que os antigos profetas foram perseguidos da mesma forma.”
13 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ཇིག༌རྟེན༌པ༌གུན༌ནི༌ ཕིའ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ ཚཱ༌ ཨིན༌། ཨིན༌ནའང༌ ཀལ༌ཏེས༌ ཚཱའེ༌ བྲོད༌པོ༌ ཡོལ༌ན༌ ཏེ༌བོ༌ ཀ༌ཟུག༌གི༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཁྱོང༌ཨིན༌? ཏེ༌བོ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ ཕངས༌ཏེ༌ མི༌གུན༌ནི༌ རྐང༌པའེ༌ ཡོག༌ག༌ ནན༌ཅེས༌ མ༌ནེ༌ ཡང༌ ཅའང༌ ཕན༌ཐོགས༌ མེད༌ཀྱག༌།”
13 “Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder o sabor, para que servirá? É possível torná-lo salgado outra vez? Será jogado fora e pisado pelos que passam, pois já não serve para nada.
14 “ཇིག༌རྟེན༌པ༌གུན༌ནི༌ ཕིའ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ འོད༌ ཨིན༌ནོག༌, རི༌ཀ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ གྱལ༌ས༌ ཀབ༌ མི༌ཉན༌ཅེས༌ ཙོགས༌།
14 “Vocês são a luz do mundo. É impossível esconder uma cidade construída no alto de um monte.
15 མི༌གུན༌ནི༌ འོད༌ ཏུགས༌ཏེ༌ གོར༌མོའེ༌ ཡོག༌ག༌ མ༌བོར༌ར༌ ནང༌ང༌ ཡོད༌ཁན༌ ཚང༌མའ༌ ཐོང༌ཅེས༌ལ༌ འོད༌སྟག༌གི༌ཀ༌ བོར༌ཨིན༌།
15 Não faz sentido acender uma lâmpada e depois colocá-la sob um cesto. Pelo contrário, ela é colocada num pedestal, de onde ilumina todos que estão na casa.
16 ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ལ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ལས༌ ཟང༌པོ༌གུན༌ ཐོང༌ཏེ༌ མི༌གུན༌ནི༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ནམ༌ཁའ༌ ཞུགས༌ཁན༌ནི༌ ཡབ༌ དཀོན༌མཆོག༌ག༌ སྟོད༌པ༌ ཕུལ༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ འོད༌དི༌ ལྡངས༌པོ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ཀ༌ ཕོག༌ཅུག༌ཤིག༌།”
16 Da mesma forma, suas boas obras devem brilhar, para que todos as vejam e louvem seu Pai, que está no céu.”
17 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ང༌ མོ༌ཟེས༌སི༌ བཀའ༌ཁྲིམས༌ ཡ༌ ལུང༌སྟོན༌པ༌གུན༌ནི༌ ལབ༌ཞ༌གུན༌ མེད༌ཁན༌ ཅོའ༌ ཡོང༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌ མ༌སམ༌། ཏེ༌གུན༌ མེད༌ཁན༌ མ༌ཅོའ༌ གྲུབ༌ ཅུག༌ག༌ལ༌ ཡོངས༌པིན༌།
17 “Não pensem que eu vim abolir a lei de Moisés ou os escritos dos profetas; vim cumpri-los.
18 ངའེ༌ དེན༌བ༌ ཟེར༌རད༌ ནམ༌ཁའ༌ དང༌ ས༌ ཉིས༌ཀོ༌ སྟོར༌རི༌ སང༌ སྔུན༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ བཀའ༌ཁྲིམས༌སི༌ ཨི༌གེ༌ ཡ༌ ཚིག༌ཅིག༌གའང༌ མ༌སྟོར༌ར༌ ཏེ༌ ཚང༌མ༌ དྲན༌དྲ༌ གྲུབ༌ཨིན༌།
18 Eu lhes digo a verdade: enquanto o céu e a terra existirem, nem a menor letra ou o menor traço da lei desaparecerá até que todas as coisas se cumpram.
19 ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ བཀའ༌རྒྱ༌ ཚང༌མའེ༌སང༌ ཆུ༌ངུན༌ཞིག༌གའང༌ ཅག༌ན༌ ཡང༌ ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ ཞན༌མ༌གུན༌ལ༌ ལབ༌བད༌ན༌ ཏེ༌ མི༌བོའ༌ ནམ༌ཁའེ༌ གྱལ༌སྲིད༌དི༌ ནང༌ང༌ ཚང༌མའེ༌སང༌ རིན༌མེད༌ རྩི༌ཨིན༌། ཨིན༌ནའང༌ ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ བཀའ༌ སྲུངས༌ཏེ༌ ཞན༌མ༌ ཏེ༌ཙོགས༌ ཅོ༌ཅེས༌ ལབ༌བད༌ན༌ ཏེ༌ མི༌བོའ༌ ནམ༌ཁའེ༌ གྱལ༌སྲིད༌དི༌ ནང༌ང༌ རིན༌ཅན༌ རྩི༌ཨིན༌།”
19 Portanto, quem desobedecer até ao menor mandamento, e ensinar outros a fazer o mesmo, será considerado o menor no reino dos céus. Mas aquele que obedecer à lei de Deus e ensiná-la será considerado grande no reino dos céus.
20 “ཏ༌ ངའེ༌ ཟེར༌རད༌, ཀལ༌ཏེས༌ ཆོས༌ཁྲིམས༌ལ༌ ཁས༌པ༌ དང༌ ཕ༌རུ༌ཤི༌པ༌ གུན༌ནི༌ མི༌ཚེ༌ ཀྲང༌པོ༌ཞིག༌ ཕུད༌ཁན༌བོའེ༌ སང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ མི༌ཚེ༌ ཕུད༌ཁན༌བོ༌ མང༌ང༌ ཀྲང༌པོ༌ཞིག༌ མེད༌ན༌ ནམ༌ཁའེ༌ གྱལ༌སྲིད༌དི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ མ༌ནེ༌ ཞུགས༌ མི༌ཉན༌།”
20 “Eu os advirto: a menos que sua justiça supere muito a justiça dos mestres da lei e dos fariseus, vocês jamais entrarão no reino dos céus.”
21 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ང༌དང༌ངི༌ ཕ༌མེས༌པོ༌གུན༌ལ༌ མོལ༌ཁན༌བོ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ‘མི༌ མ༌སད༌, མི༌ སད༌ཁན༌གུན༌ལ༌ ཁྲིམས༌ཅད༌ ཕོག༌ཨིན༌།’
21 “Vocês ouviram o que foi dito a seus antepassados: ‘Não mate. Se cometer homicídio, estará sujeito a julgamento’.
22 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཟེར༌རད༌ རང༌ངི༌ སྤུན༌ལ༌ སྲོ༌ ཅོ༌ཁན༌བོའང༌ ཁྲིམས༌ཅད༌ ཕོག༌ཨིན༌། ཡང༌ རང༌ངི༌ སྤུན༌ལ༌ སྨད༌གྲ༌ ཏང༌ཁན༌བོའང༌ ཁྲིམས༌ཁུང༌ང༌ ཁྱོང༌ཨིན༌། ཀལ༌ཏེས༌ ‘ཁྱོ༌རང༌ངི༌ སྤུན༌ཞིག༌ག༌ བུང༌བུ༌ སམ༌མེད༌ ཨིན༌ནོག༌’ ཟེར༌ན༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཉལ༌ཝའེ༌ མེ༌ ཆད༌པ༌ ཕོག༌ཅེས༌སི༌ ཇིགས༌པ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
22 Eu, porém, lhes digo que basta irar-se contra alguém para estar sujeito a julgamento. Quem xingar alguém de estúpido, corre o risco de ser levado ao tribunal. Quem chamar alguém de louco, corre o risco de ir para o inferno de fogo.
23 “ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཀ༌ ཆོད༌པ༌ ཕུལ༌ལི༌ ཏུས༌, ཀལ༌ཏེས༌ རང༌ངི༌ སྤུན༌ཞིག༌གི༌ གྱབ༌གལ༌ལ༌ ངན༌པ༌ ཅོས༌ཁན༌བོ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཨིད༌ཏུ༌ ཡོང༌ན༌,
23 “Portanto, se você estiver apresentando uma oferta no altar do templo e se lembrar de que alguém tem algo contra você,
24 ཆོད༌ཁྲིའི༌ དུན༌ལ༌ ཆོད༌པ༌ བོར༌ཏེ༌ གོ༌མ༌ རང༌ངི༌ སྤུན༌ ཉམ༌པོ༌ ཐུན༌བྲེལ༌ ཅོས༌, ཏེ༌ནེ༌ སོང༌ཏེ༌ ཆོད༌པ༌ ཕུལ༌།”
24 deixe sua oferta ali no altar. Vá, reconcilie-se com a pessoa e então volte e apresente sua oferta.
25 “ཁྱོ༌རང༌ང༌ ཉད༌ཀལ༌ཏེ༌ ཁྲིམས༌ཁུང༌ང༌ ཁྱེར༌ཁན༌བོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཏེ༌རུ༌ ལེབ༌བི༌ སང༌ སྔུན༌ལ༌ ལམ༌མ༌ གྱོགས༌པ༌ ནང༌གྲིག༌ ཅོས༌། ཏེ༌ མན༌ན༌ ཁོའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ ཁྲིམ༌སྤོན༌ལ༌ སྟད༌སྲིད༌ཅེས༌ ཨིན༌ནོག༌, ཡང༌ ཁྲིམ༌སྤོན༌ནི༌ ཁྲིམས༌ཁུང༌ངི༌ མག༌སྤོན༌ལ༌ སྟད༌ཏེ༌ ཁྱོ༌རང༌ ཙོན༌ཁང༌ང༌ ཀག༌ཨིན༌།
25 “Quando você e seu adversário estiverem a caminho do tribunal, acertem logo suas diferenças. Do contrário, pode ser que o acusador o entregue ao juiz, e o juiz, a um oficial, e você seja lançado na prisão.
26 ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ དེན༌བ༌ ཟེར༌རད༌, ཁྱོ༌རང༌ ཙོན༌ཁང༌ནེ༌ ཏེ༌ཏེ༌ཚོག༌པ༌ མི༌ཕུད༌ ནམ༌ཚོག༌པ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཆད༌པའེ༌ པེ༌ནེ༌ ཚང༌མ༌ མི༌ཤལ༌།”
26 Eu lhe digo a verdade: você não será solto enquanto não tiver pago até o último centavo.”
27 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “དཀོན༌མཆོག༌གི༌ མོལ༌ཁན༌བོ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌, ‘རང༌ངི༌ ཞིད༌མད༌ མན༌པ༌ ཞན༌མ༌ ཉམ༌པོ༌ ལུས༌བྲེལ༌ མ༌ཅོ༌།’
27 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não cometa adultério’.
28 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཟེར༌རད༌, བུ༌མོའ༌ ལུས༌བྲེལ༌ལི༌ དོད༌པ༌ ཉམ༌པོ༌ ལྟའ༌ཁན༌བོའེ༌, ཁོ༌རང༌ངི༌ སྙིང༌ངི༌ ནང༌ང༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཞིད༌མད༌ མན༌ཁན༌ནི༌ ཏེ༌ བུ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ལུས༌བྲེལ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
28 Eu, porém, lhes digo que quem olhar para uma mulher com cobiça já cometeu adultério com ela em seu coração.
29 ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ མིག༌ ཡས༌པའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྡིག༌པ༌ ཅོ༌ཅུག༌གད༌ན༌, ཏེ༌ མིག༌པོ༌ བྲུས༌ཏེ༌ ཕངས༌ཏོང༌, ལུས༌ གང༌པོ༌ ཉལ༌ཝའེ༌ ནང༌ང༌ ཕང༌ངི༌ སང༌ ལུས༌སི༌ ཁག༌ཅིག༌ མེད༌ཁན༌ ཆ༌ན༌ གྱལ༌།
29 Se o olho direito o leva a pecar, arranque-o e jogue-o fora. É melhor perder uma parte do corpo que ser todo ele lançado no inferno.
30 ཡང༌ ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ལག༌པ༌ ཡས༌པའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྡིག༌པ༌ ཅོ༌ཅུག༌གད༌ན༌, ཏེ༌ ལག༌པ༌ ཅད༌ཏེ༌ ཕངས༌ཏོང༌, ལུས༌ གང༌པོ༌ ཉལ༌ཝའེ༌ ནང༌ང༌ ཕང༌ངི༌ སང༌ ལུས༌སི༌ ཁག༌ཅིག༌ མེད༌ཁན༌ ཆ༌ན༌ གྱལ༌།”
30 E, se a mão direita o leva a pecar, corte-a e jogue-a fora. É melhor perder uma parte do corpo que ser todo ele lançado no inferno.”
31 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ཁྱོ༌ཞའེ༌ འི༌བོ༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌, ‘ན༌མ༌ ཅད༌ཁན༌ནི༌ བུ༌ཚའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཅད༌ཁན༌བོའ༌ ཅད༌ཁན༌ནི༌ ལག༌ཁྱེར༌ ཏང༌གོས༌།’
31 “Também foi dito: ‘Quem se divorciar da esposa deverá conceder-lhe um certificado de divórcio’.
32 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ ཟེར༌རད༌, རང༌ངི༌ ཞིད༌མད༌ མན༌ཁན༌ ཉམ༌པོ༌ ལུས༌བྲེལ༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ ནས༌ལུག༌ མ༌སྟོགས༌, སུ༌ཞིག༌གི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ ཅད༌ན༌, ཁོའེ༌ ཏེ༌ བུ༌མོ༌བོའ༌ ལོག༌ཡེམ༌ ཅོ༌ཅུགས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཡང༌ ཏེ༌ བུ༌མོ༌ ཉམ༌པོ༌ ན༌མ༌ ཅོ༌ཁན༌བོའེང༌ ལོག༌ཡེམ༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
32 Eu, porém, lhes digo que quem se divorcia da esposa, exceto por imoralidade, a faz cometer adultério. E quem se casa com uma mulher divorciada também comete adultério.”
33 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ང༌དང༌ངི༌ ཕ༌མེས༌པོ༌གུན༌ལ༌ འི༌ ཟེར༌ཁན༌བོའང༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། ནའ༌ ཁུར༌ཁན༌བོ༌ མ༌ཅག༌, ཨིན༌ནའང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ གཙོ༌བོ༌ ཉམ༌པོ༌ ནའ༌ ཁུར༌ཁན༌བོ༌ གྲུབ༌ཅུག༌།
33 “Vocês também ouviram o que foi dito a seus antepassados: ‘Não quebre seus juramentos; cumpra os juramentos que fizer ao Senhor’.
34 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཟེར༌རད༌, ནའ༌ མ༌ནེ༌ མ༌ཁུར༌ཤིག༌, ནམ༌ཁའེ༌ ནའ༌ མ༌ཁུར༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ནམ༌ཁའ༌ ནི༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌ ཨིན༌,
34 Eu, porém, lhes digo que não façam juramento algum. Não digam: ‘Juro pelo céu’, pois o céu é o trono de Deus.
35 ཡ༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ ནའ༌ མ༌ཁུར༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ཀ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཞབས༌ བོར༌ར༌ ཛད༌ད༌ནོག༌, ཡ༌ ཡེ༌རུ༌ཤ༌ལེམ༌མི༌ ནའ༌ མ༌ཁུར༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཡེ༌རུ༌ཤ༌ལེམ༌ ནི༌ ཀྲག༌པོ༌ གྱལ༌པོའེ༌ གྱལ༌ས༌ ཨིན༌།
35 Também não digam: ‘Juro pela terra’, pois a terra é onde ele descansa os pés. E não digam: ‘Juro por Jerusalém’, pois Jerusalém é a cidade do grande Rei.
36 རང༌ངི༌ གོའི༌ ནའ༌ མ༌ཁུར༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ སྲ༌ ཅིག༌གའང༌ ཀར༌པོ༌ ཡ༌ ནག༌པོ༌ ཅོ༌ཉན༌ན༌ མ༌ནོག༌།
36 Nem sequer digam: ‘Juro pela minha cabeça’, pois vocês não podem tornar branco ou preto um fio de cabelo sequer.
37 ཁྱོ༌ཞའེ༌ ལན༌བོ༌ ཨིན༌ན༌ ཨིན༌ ཡ༌ མན༌ན༌ མན༌ ཟེར༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ འི༌གུན༌ནི༌ སང༌ ཐལ༌ཏེ༌ ཅི༌ཞིག༌ ཟེར༌ནའང༌ ཤེ༌ཏན༌ ངན༌པ༌ནེ༌ ཇུང༌ང༌ནོག༌།”
37 Quando disserem ‘sim’, seja de fato sim. Quando disserem ‘não’, seja de fato não. Qualquer coisa além disso vem do maligno.”
38 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ཁྱོ༌ཞའེ༌ འི༌བོའང༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌, ཆད༌པ༌ སྐྱོན༌བོ༌ནའང༌ ཟོབ༌གོས༌, ‘མིག༌གི༌ ལན༌ལ༌ མིག༌, སོའི༌ ལན༌ལ༌ སོ༌’,
38 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Olho por olho, dente por dente’.
39 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཟེར༌རད༌, ཁྱོ༌ཞའ༌ ངན༌པ༌ ཅོ༌ཁན༌བོའ༌ ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ ལན༌ མ༌ཏང༌ཤིག༌། ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ གྲམ༌པ༌ ཡས༌པའ༌ གྲམ༌ལྕགས༌ ཏང༌ན༌, གྲམ༌པ༌ ཡོ༌མའང༌ གྲམ༌ལྕགས༌ ལེན༌ན༌ལ༌ སྟོན༌།
39 Eu, porém, lhes digo que não se oponham ao perverso. Se alguém lhe der um tapa na face direita, ofereça também a outra.
40 ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྐྱོན༌ ཀལ༌ཏེ༌ ཁྲིམས༌ཁུང༌ང༌ ཁྱེར༌ཏེ༌ ཆད༌པའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ ཁྱོ༌རང༌ངི༌ ཀྲི༌ལེན༌བོ༌ ཏོང༌ ཟེར༌ན༌ རང༌ངི༌ ཀོས༌པོའང༌ ཏངས༌ཏོང༌།
40 Se você for processado no tribunal e lhe tomarem a roupa do corpo, deixe que levem também a capa.
41 ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཀི༌ལོ༌མི༌ཀྲར༌ ཅིག༌ ཝང༌ ཏངས༌ཏེ༌ གྲུལ༌ཅུག༌ན༌, ཁོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཀི༌ལོ༌མི༌ཀྲར༌ ཉིས༌ གྲུལ༌ཏོང༌།
41 Se alguém o forçar a caminhar uma milha com ele, caminhe duas.
42 ཏོང༌ ཟེར༌ཁན༌བོའ༌ ཏངས༌ཏོང༌, ཁྱོ༌ཞའེ༌ཀ༌ སྐྱིའ༌ ཡོང༌ཁན༌བོའ༌ ལག༌སྟོང༌ང༌ ལམ༌མ༌ཅུག༌།”
42 Dê a quem pedir e não volte as costas a quem quiser tomar emprestado de você.”
43 གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུའི༌ མོལས༌, “ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ འི༌བོ༌ ཚོར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌, ‘ཁྱིམ༌ཚེས༌པ༌ ཅམས༌པ༌ ཡང༌ གྲ༌འོ༌གུན༌ལ༌ ནཕ༌རད༌ ཅོས༌།’
43 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Ame o seu próximo’ e odeie o seu inimigo.
44 ཨིན༌ནའང༌ ངའེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཟེར༌རད༌, གྲ༌འོ༌གུན༌ལ༌ ཅམས༌པ༌ ཅོས༌ ཡང༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ནགས༌བར༌དོ༌ སྟན༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ཕིའ༌ མོས༌ལམ༌ ཏོབ༌,
44 Eu, porém, lhes digo: amem os seus inimigos e orem por quem os persegue.
45 ཏེ༌ཟུག༌ ཅོ༌ན༌ ཁྱོ༌ཞའ༌, ནམ༌ཁའ༌ ཞུགས༌ཁན༌ནི༌ ཡབ༌བི༌ ལམ༌མི༌ཀ༌ གྲུལ༌ལ༌ནོག༌། ཉི༌མའེ༌ འོད༌ དང༌ ཆར༌པ༌ གུན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཟང༌ངན༌ མ༌ཕེའ༌ མི༌ཚང༌མ༌ལ༌ སལ༌ལ༌ནོག༌།
45 Desse modo, vocês agirão como verdadeiros filhos de seu Pai, que está no céu. Pois ele dá a luz do sol tanto a maus como a bons e faz chover tanto sobre justos como injustos.
46 ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཅམས༌པ༌ ཅོ༌ཁན༌གུན༌ལ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཅམས༌པ༌ ཅོ༌ན༌, ཁྱོ༌ཞའ༌ སོལ༌རས༌ ཅིའ༌ ཐོབ༌ཨིན༌? གོབ༌སྐོར༌ ཏང༌ཁན༌ནི༌ ཁྲལ༌ནེན༌ཁན༌གུན༌ནིའང༌ ཏེ༌ཟུག༌ ཅོའ༌ནོག༌།
46 Se amarem apenas aqueles que os amam, que recompensa receberão? Até os cobradores de impostos fazem o mesmo.
47 ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ སྤུན༌ལ༌ ཅིག༌པོའ༌ ལོན༌ སྲུལ༌ན༌, ཞན༌མ༌གུན༌ནི༌ སང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ མང༌ང༌ཞིག༌ ཅི༌ ཅོས༌ཏེ༌ ཨིན༌? ཞན༌ ཆོས༌ལུག༌གི༌ མི༌གུན༌ནིའང༌ ཏེ༌ཟུག༌ ཅོའ༌ མ༌ནོག༌ག༌?
47 Se cumprimentarem apenas seus amigos, que estarão fazendo de mais? Até os gentios fazem isso.
48 ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ནམ༌ཁའེ༌ ཡབ༌, ཕུན༌སུམ༌ཚོགས༌པ༌ ཞུགས༌ཁན༌ ཙོགས༌ལ༌ ཁྱོ༌ཞའང༌ ཕུན༌སུམ༌ཚོགས༌པ༌ ཡོང༌གོས༌།”
48 Portanto, sejam perfeitos, como perfeito é seu Pai celestial.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.