Hebreus 1

Ladakhi (LBJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 སྔུན༌མའེ༌ ཏུས༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ཕ༌མེས༌པོ༌གུན༌ལ༌, ལན༌ མང༌པོ༌ དང༌ ཚུལ༌ སོ༌སོའེ༌ ནང༌ང༌, ཁོང༌རང༌ངི༌ ལུང༌སྟོན༌པ༌གུན༌ གྱུད༌ཏེ༌ ཞལ༌ཏ༌ སལ༌ལ༌ ཛད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 ཨིན༌ནའང༌ དག༌ས༌ འི༌ སྟིང༌ཇུག༌གི༌ ཞག༌གུན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཁོང༌ངི༌, ཁོང༌རང༌ངི༌ སྲས༌ གྱུད༌ཏེ༌ ང༌དང༌གུན༌ལ༌ ཞལ༌ཏ༌ སལ༌ལ༌ ཛད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌། དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ སྲས༌, ཅི༌ཚང༌མའེ༌ཀ༌ ནོར༌སྐལ༌ ཐོབ༌ཅེས༌ཅན༌བོ༌ སྐོའ༌ ཛདས༌, ཡང༌ ཁོང༌ གྱུད༌ཏེ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཛམ༌བུ༌ལིང༌བོ༌ ཞང༌ང༌ ཛད༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 སྲས༌སི༌ ནང༌ནེ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ ཟིར༌རྗིད༌ ཇལ༌ཅེས༌ ཡང༌, དཀོན༌མཆོག༌ ཁོང༌རང༌ ཞུགས༌ཁན༌ ཙོགས༌ སྲས༌སའང༌ ཨིན༌ནོག༌། སྲས༌སི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ བཀའ༌ ཀྲག༌པོ༌ གྱུད༌ཏེ༌ ཅི༌ཚང༌མ༌ སྟན༌པོ༌ བོར༌ར༌ ཛད༌ད༌ནོག༌། ཁོང༌ངི༌ མི༌ཚང༌མ༌, སྡིག༌པ༌གུན༌ནི༌ ཀ༌ནེ༌ རྩང༌མ༌ ཅོའ༌ ཛད༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌, ཁོང༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཟིར༌རྗིད༌ཅན༌ནི༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ རྩི༌ཝ༌ཅན༌ནི༌ ནས༌ས༌ ཡས༌པ༌བོའེ༌ཀ༌ ཞུགས༌ས༌ ཛདས༌།
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 ཏེ༌བོའེ༌ སྲས༌པོ༌ ཕོ༌ཉ༌གུན༌ནི༌ སང༌ མང༌ང༌ ཐོའ༌ ཨིན༌ཁན༌བོ༌ སྟན༌ན༌ནོག༌, ཀ༌ཟུག༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོང༌ང༌ སལ༌ལ༌ ཛད༌ཁན༌ནི༌ ཚན༌བོ༌, ཏེ༌གུན༌ནི༌ མིང༌ངི༌ སང༌ ཐོའ༌ ཨིན༌ནོག༌།
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕོ༌ཉ༌ ཅིག༌གའང༌ འི༌ཟུག༌ མོལ༌ལ༌ མ༌ནེ༌ མ༌ཛདས༌,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 ཡང༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ རྩི༌ཝ༌ཅན༌བོ༌, ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཀལ༌ལ༌ ཛད༌ ཟ༌ནེ༌, ཁོང༌ངི༌ མོལ༌ལ༌ ཛདས༌,
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 ཕོ༌ཉ༌གུན༌ནི༌ སྐོར༌ལ༌ ཁོང༌ངི༌ མོལས༌,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 ཨིན༌ནའང༌ སྲས༌ལ༌ ཁོང༌ངི༌ མོལས༌,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 ཀྲང༌པོ༌ ལས༌གུན༌ལ༌ ཉེ༌རང༌ངི༌ ཅེས༌པ༌
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 ཁོང༌ངི༌ སྲས༌ལ༌ འི༌བོའང༌ མོལ༌ལ༌ ཛདས༌,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 ཏེ༌གུན༌ མེད༌ཁན༌ ཆེན༌, ཨིན༌ནའང༌ ཉེ༌རང༌ ཏུས༌གྱུན༌ ལུས༌ཤེས༌ ཨིན༌ནོག༌།
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 ཉེ༌རང༌ངི༌ ཏེ༌གུན༌ ཀོས༌ ཙོགས༌ལ༌ སྲིལ༌ལ༌ ཛད༌ཨིན༌།
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 ཡང༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཕོ༌ཉ༌ ཅིག༌གའང༌ མ༌ནེ༌ མོལ༌ལ༌ མ༌ཛདས༌,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ཏེ༌བོའེ༌ཕིའ༌ ཕོ༌ཉ༌གུན༌, ཐར༌པ༌ ནོར༌སྐལ༌ལ༌ ཐོབ༌ཅེས༌ཅན༌གུན༌ལ༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ཅེས༌ལ༌ ཀལ༌ལ༌ ཛད༌ཁན༌ནི༌ སེམས༌ཉིད༌གུན༌ ཨིན༌ནོག༌།
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.