Tiago 3

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ꤠꤢ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭꤮, ꤞꤤ꤭ ꤒꤥ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤚꤟꤥꤢꤧ ꤞꤢꤚꤢ ꤒꤥ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤞꤢꤚꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤕꤜꤤ ꤏꤢꤪ꤭ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
1 Meus irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.
2 ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦꤔꤢꤪ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤮ ꤒꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢ ꤟꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤜꤣꤢ꤬ꤙꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤚꤟꤛꤢꤩ꤭ꤙꤢꤧ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤩꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, o tal varão é perfeito e poderoso para também refrear todo o corpo.
3 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤞꤤ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤟꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤍꤟꤥꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤢꤟꤢ꤬ꤗꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤞꤤ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤪꤓꤢꤧꤕꤜꤛꤢꤩ꤬, ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤤꤡꤛꤣꤙꤢꤧ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤞꤤꤏꤤ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭꤯
3 Ora, nós pomos freio nas bocas dos cavalos, para que nos obedeçam; e conseguimos dirigir todo o seu corpo.
4 ꤊꤤ꤬ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤊꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤞꤢꤧꤘꤢꤨ꤬ ꤓꤢꤪ꤭ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤡꤛꤣ ꤡꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤙꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢ꤬ꤚꤤꤡꤛꤣꤙꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤞꤢꤪ꤬ꤤ꤬ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤠꤟꤢꤧ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤡꤛꤣꤙꤤꤒꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤢꤪ꤬ꤤ꤬ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
4 Vede também as naus que, sendo tão grandes e levadas de impetuosos ventos, se viram com um bem pequeno leme para onde quer a vontade daquele que as governa.
5 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤕꤜꤟꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤖꤢꤨ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧ ꤘꤛꤢꤜꤣꤘꤛꤢꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢꤗꤢꤪ꤭, ꤒꤢ꤬ꤔꤢꤪ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢꤪ ꤙꤢꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤗꤟꤤ꤬ꤖꤥ꤭ꤏꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤢꤦ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤙꤢꤧ ꤕꤢꤩ ꤕꤚꤢꤧ꤯
5 Assim também a língua é um pequeno membro e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia.
6 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤕꤜꤟꤤ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤗꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ꤯ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤊꤚꤟꤢꤦ꤬ꤊꤚꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤜꤟꤤ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤙꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤪ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤕꤜꤟꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤦꤢꤦ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤢꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤗꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤚꤢ꤬ꤕꤟꤢꤪ꤬ꤒꤟꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
6 A língua também é um fogo; como mundo de iniquidade, a língua está posta entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo inferno.
7 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤓꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤚꤟꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
7 Porque toda a natureza, tanto de bestas-feras como de aves, tanto de répteis como de animais do mar, se amansa e foi domada pela natureza humana;
8 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤛꤢ꤬ ꤙꤢꤧꤡꤟꤛꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤕꤜꤟꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤕꤜꤟꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤕꤣꤙꤢꤧꤡꤟꤛꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤟꤢꤩ ꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
8 mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
9 ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤕꤜꤟꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤧ꤭ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤟꤥ ꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤤ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤟꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤙꤛꤢꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
9 Com ela bendizemos a Deus e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus:
10 ꤘꤣ ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤮ ꤕꤚꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤓꤢꤩ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤟꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤓꤢꤩ꤬꤯ ꤠꤢ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭꤮, ꤢ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
10 de uma mesma boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que isto se faça assim.
11 ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ꤓꤢꤩ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤋꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ꤓꤢꤩ꤬, ꤢ꤬ ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤣꤜꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤔꤛꤢ꤭ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
11 Porventura, deita alguma fonte de um mesmo manancial água doce e água amargosa?
12 ꤠꤢ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭꤮, ꤊꤢ꤬ꤘꤝꤤꤗꤟꤢꤪ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤢꤪꤜꤤꤠꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤎꤢ꤬ꤕꤛꤤꤗꤟꤢꤪ ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤊꤢ꤬ꤘꤝꤤꤞꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧ ꤒꤥ꤬꤯
12 Meus irmãos, pode também a figueira produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, tampouco pode uma fonte dar água salgada e doce.
13 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤜꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ꤕꤢꤩ꤭? ꤢ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ, ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
13 Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre, pelo seu bom trato, as suas obras em mansidão de sabedoria.
14 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤞꤢꤧꤋꤢꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤥ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤘꤢꤨ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤒꤢꤧ꤭ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
14 Mas, se tendes amarga inveja e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬, ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤔꤟꤢꤩꤋꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤋꤤ꤭ꤔꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
15 Essa não é a sabedoria que vem do alto, mas é terrena, animal e diabólica.
16 ꤙꤤ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤋꤢꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤥ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤗꤛꤢꤘꤢꤨ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤦ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
16 Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa.
17 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤕꤢ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢꤩ꤭, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤕꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ꤑꤢꤩ꤭, ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬, ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ ꤔꤢ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤗꤛꤢꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤛꤢꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤗꤟꤢꤩ꤬ꤋꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤒꤥ꤬꤯
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois, pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia.
18 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤤ꤬ꤕꤜꤢꤦ꤭ ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤚꤢꤪ ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤢꤨ꤭ ꤊꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤘꤝꤥꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
18 Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.