Salmos 78
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs BKJ
1 ꤊꤣ꤮ ꤠꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤤ꤬ꤞꤛꤥꤤ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤞꤤ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤒꤟꤢꤪ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ꤋꤢ꤭ꤜꤢꤧ꤬꤯
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤍꤟꤥꤋꤢꤋꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢꤪ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ꤯
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤢꤪꤢꤟꤌꤣꤘꤢꤪꤙꤤꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤕꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬꤯
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤔꤥ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤦ꤭, ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤔꤥ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤕꤢꤩ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤕꤢꤩ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬꤯
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤦ꤮ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤧ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 ꤒꤢꤦꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤛꤢ ꤕꤢ꤭ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣꤔꤌꤣ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 ꤢꤩꤠꤢ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭꤯
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤟꤢꤦꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤗꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤊꤢ꤬ꤢꤪ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ, ꤐꤥ꤭ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤑꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤧꤊꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣꤙꤢꤧꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 ꤗꤟꤢꤪꤏꤢꤧ꤭ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ ꤒꤣ꤬ꤙꤢ꤬꤯
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤖꤢꤧ ꤜꤟꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬꤯
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤜꤥ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤊꤢꤨ꤭꤯
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤕꤢ꤭ꤔꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬꤯
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ, “ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ꤙꤢꤧ ꤏꤢꤜꤟꤢꤩꤔꤛꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ꤥ꤭ ꤙꤤ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤦ꤭ ꤜꤟꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤓꤝꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤡꤢꤪꤠꤟꤢ꤭꤯
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤤ꤬ꤊꤢ꤬ꤞꤝꤤ꤮ ꤡꤢꤪ꤯
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤛꤥ꤭ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤛꤥ꤭ ꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ꤯
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤢ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ꤯
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤜꤟꤢꤪ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤗꤢ꤬ꤔꤢ꤯
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤢꤩꤖꤢꤨ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬꤯
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤞꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤡꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤗꤢꤪꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢꤦ꤬꤯
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤜꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤖꤢꤨ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ꤯
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 ꤙꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤩ꤬ꤊꤢꤪ ꤒꤛꤢ꤬ꤟꤤꤒꤥ꤬, ꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤏꤤꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤜꤢ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ꤕꤢ꤭ꤕꤢ꤭꤯
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬꤯
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤒꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤬ꤙꤤꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤙꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤗꤢ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤊꤜꤟꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤕꤢ꤭ꤕꤚꤢꤧ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤒꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭꤯
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤝꤥꤒꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤗꤥ꤭ꤗꤥ꤭ꤡꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬꤯
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤓꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤯
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤒꤟꤌꤣ ꤕꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤥ꤬꤯
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩꤡꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤧ ꤘꤣ ꤐꤥ꤭ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤑꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤙꤢ꤮ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤮ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤒꤟꤌꤣ ꤕꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤒꤥ꤬ꤒꤥ꤬꤯
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤤ꤬ꤡꤛꤤ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤨꤊꤟꤢꤩꤖꤢꤨ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤢ꤭ꤒꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤊꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤞꤝꤤ꤬꤯
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 ꤢ꤬ ꤕꤜꤥ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤪ꤭ꤘꤢꤧ ꤙꤢꤧꤗꤟꤢꤨ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤢꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤙꤌꤣ ꤊꤢꤪꤙꤤ꤭ꤊꤢꤪꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤭ꤞꤢꤨ꤯
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ꤕꤛꤢꤩ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤎꤢ꤬ꤕꤛꤤꤗꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤦ꤬ꤞꤢꤧ꤬꤯
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤕꤟꤢꤨꤕꤢ꤬ꤔꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤦ꤬ꤞꤢꤧ꤬꤯
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 ꤢ꤬ ꤋꤢꤪ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤟꤢ꤬ꤗꤢ ꤢ꤬ꤟꤤ꤬ꤖꤢꤨꤖꤛꤢ꤭ꤖꤢꤨ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤤꤗꤟꤤ꤯
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤊꤟꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ꤚꤛꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤊꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭, ꤏꤥ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 ꤢ꤬ ꤠꤟꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤟꤛꤢ꤬ꤋꤥ ꤊꤛꤢ꤭, ꤢ꤬ ꤡꤢꤪ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭꤯
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ꤋꤥ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤟꤥ꤭ꤖꤢꤨ ꤜꤟꤢꤩꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤯
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 ꤢ꤬ ꤠꤤ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤏꤛꤤꤜꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤙꤤ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭꤯
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 ꤢ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤖꤛꤢꤩꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥꤏꤢꤦ꤭ꤜꤢꤦ꤭ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭꤯
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤖꤢꤨꤞꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ꤖꤢꤨꤞꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤖꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤠꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤕꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 ꤢꤨ꤭ ꤏꤢꤦ꤭ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤔꤢꤧ꤯
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ, ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤤ ꤏꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤋꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤡꤢꤪ꤯
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 ꤢ꤬ ꤠꤟꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤤꤊꤢꤪꤑꤟꤢꤊꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤢ꤬ꤜꤝꤤ꤯
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤢ ꤐꤤꤥ꤬ꤏꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤥ꤬ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭꤯
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢ꤬ꤟꤤ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬꤯
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 ꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬꤯
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 ꤢ꤬ ꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 ꤋꤝꤤꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤗꤛꤢꤋꤝꤢꤧ꤬ꤚꤛꤢꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤡꤢꤪꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬꤯
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.