Salmos 105

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ꤟꤢꤩꤙꤝꤤꤟꤢꤩꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬꤯
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭, ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭꤯
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤗꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭꤯
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤗꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤊꤝꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤗꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤢꤩ꤬꤯
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤧ, ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤒꤥ꤭ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯
5 — ausente —
6 ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
6 — ausente —
7 ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤗꤟꤢꤘꤢꤦ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤯
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬꤯
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤙꤢꤩ꤬ꤗꤢ꤬ ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬꤯
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤋꤢ꤬ꤔꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤯”
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 ꤙꤤ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤍꤟꤥ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ꤮ ꤜꤥ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩ, ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤔꤝꤥꤓꤢꤩ꤬ꤋꤥꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤯
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤠꤟꤤ꤭ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤪ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤋꤢ꤬ꤔꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭꤯
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣꤚꤟꤢꤩ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 ꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪ꤭ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ ꤓꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤏꤢꤨ꤬ꤕꤜꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤪꤓꤢꤧ꤯
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤍꤟꤥ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤣꤓꤛꤢ꤬ꤙꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤛꤢ꤬ꤟꤤ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢ ꤕꤢ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤞꤌꤣ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭꤯
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ꤯
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 ꤋꤝꤤ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤣꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ꤟꤥ꤭ꤓꤢꤧ꤭꤯
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 ꤋꤢꤨ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤛꤢꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤥ꤭ ꤙꤢꤧ ꤋꤝꤤ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ꤯
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤖꤢꤨꤥ꤬ꤚꤟꤥ ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ꤥ꤬ꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭꤯
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤬ꤋꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬꤯
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 ꤢ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭꤯
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤧ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭꤯
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤋꤤꤒꤟꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤜꤟꤢꤧ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭꤯
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤢ ꤞꤝꤤ꤬, ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 ꤘꤤ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤙꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤕꤤ꤮ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤪ꤭ꤞꤢ ꤔꤢ ꤖꤢꤪ꤭ꤘꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤌꤣ꤬ꤡꤛꤣ ꤥ꤬ꤙꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭꤯
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤥ꤭ ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤦ꤬ꤞꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ꤔꤢꤪ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭꤯
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤛꤢꤩ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤎꤢ꤬ꤕꤛꤤꤗꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤘꤝꤤꤗꤟꤢꤪ꤯
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤭ ꤙꤢꤧꤗꤟꤢꤨ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤯
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤞꤢꤪ꤬ꤒꤟꤢꤪ꤭ꤞꤢꤪ꤬ꤜꤢꤧ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤞꤌꤣ꤭ꤜꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭꤯
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ꤯
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 ꤢ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤥꤊꤟꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤚꤢꤦ꤭ꤓꤢꤧ꤭꤯
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤛꤥ꤭ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤙꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭꤯
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤌꤣꤢꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤢꤪꤒꤢ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤙꤤꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ꤯
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤚꤝꤤ꤯
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤧ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤏꤢꤓꤢꤩ꤬꤯
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤛꤥ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩꤒꤟꤌꤣ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤢ꤭ꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤪ꤭꤯
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤕꤚꤢꤧꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤟꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.