Romanos 14

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꤢꤧꤗꤟꤥ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤕꤢꤩ ꤋꤚꤤꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤕꤢ꤭ ꤘꤢꤦ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤋꤥ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤊꤚꤟꤛꤢꤏꤢꤦ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯
1 Acolhei aquele que é fraco na fé, com bondade, sem discutir as suas opiniões.
2 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤢꤩ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤕꤚꤢꤧ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤕꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧꤒꤢꤦ ꤞꤢꤪ꤬ꤒꤟꤢꤪ꤭ꤙꤛꤢ꤭ꤜꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
2 Um crê poder comer de tudo; outro, que é fraco, só come legumes.
3 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤔꤟꤤ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤔꤟꤤ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤧꤗꤟꤥ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
3 Quem come de tudo não despreze aquele que não come. Quem não come não julgue aquele que come, porque Deus o acolhe do mesmo modo.
4 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣ ꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤟꤌꤣ ꤡꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤚꤢꤪ ꤗꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪ? ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤊꤥ꤭ꤊꤥ꤭, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤙꤢꤧꤡꤟꤛꤢ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤥ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
4 Quem és tu, para julgares o servo de outros? Que esteja firme, ou caia, isto é lá com o seu senhor. Mas ele estará firme, porque poderoso é Deus para o sustentar.
5 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ, ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤋꤢꤪ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤗꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤣ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
5 Um faz distinção entre dia e dia; outro, porém, considera iguais todos os dias. Cada um proceda segundo sua convicção.
6 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤋꤢꤪ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤟꤢꤦꤙꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢꤔꤟꤤ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤝꤤꤟꤢꤩꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤟꤢꤦꤙꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢꤔꤟꤤ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤟꤢꤦꤙꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢꤔꤟꤤ ꤟꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤜꤢꤨ꤭ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤮ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤝꤤꤟꤢꤩꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬꤯
6 Quem distingue o dia, age assim pelo Senhor. Quem come de tudo, o faz pelo Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come, abstém-se pelo Senhor, e igualmente dá graças a Deus.
7 ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤒꤢꤦꤘꤢꤦ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤤ ꤒꤢꤦꤘꤢꤦ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯
7 Nenhum de nós vive para si, e ninguém morre para si.
8 ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; se morremos, morremos para o Senhor. Quer vivamos quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤋꤚꤤ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
9 Para isso é que morreu Cristo e retomou a vida, para ser o Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣ ꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤟꤌꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭? ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤒꤟꤌꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭? ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤤ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤔꤢ ꤢꤨ꤭ꤕꤢꤩ꤭ ꤞꤢꤦ, ꤢꤨ꤭ꤕꤢꤩ꤭ ꤒꤥ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
10 Por que julgas, então, o teu irmão? Ou por que desprezas o teu irmão? Todos temos que comparecer perante o tribunal de Deus.
11 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤘꤣ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ,
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará glória a Deus {Is 45,23}.
12 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤟꤢꤪ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤘꤛꤢ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢ꤬ꤋꤢꤦꤜꤢ꤬ꤜꤢꤪ꤭, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢ ꤘꤣ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤋꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
13 Deixemos, pois, de nos julgar uns aos outros; antes, cuidai em não pôr um tropeço diante do vosso irmão ou dar-lhe ocasião de queda.
14 ꤠꤢ꤭ ꤛꤥ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤒꤥ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤊꤤ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤥ꤬꤯
14 Sei, estou convencido no Senhor Jesus de que nenhuma coisa é impura em si mesma; somente o é para quem a considera impura.
15 ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤗꤟꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤬꤮ ꤒꤥ꤬ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤛꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤋꤚꤤ ꤋꤛꤢꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
15 Ora, se por uma questão de comida entristeces o teu irmão, já não vives segundo a caridade. Pela comida não causes a perdição daquele por quem Cristo morreu!
16 ꤠꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤊꤤ꤬ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤋꤚꤤꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤕꤢ꤭ꤗꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩꤤ꤬ꤏꤛꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤩ꤬꤯
16 Não venha a tornar-se objeto de calúnia a tua vantagem.
17 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ꤥ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣ ꤢꤨ꤭ ꤗꤢ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ꤞꤌꤣ꤬ꤥ꤬ꤊꤚꤢꤩ꤭, ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤜꤟꤌꤣꤖꤢꤪ꤬ꤖꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤕꤚꤢꤧ꤯
17 O Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e gozo no Espírito Santo.
18 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤋꤚꤤ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
18 Quem deste modo serve a Cristo, agrada a Deus e goza de estima dos homens.
19 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤢꤛꤢꤡꤢꤦꤢꤛꤢꤚꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤥ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤖꤛꤢꤩꤡꤝꤟꤥ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤊꤥ꤭, ꤘꤛꤢꤩꤟꤢꤧ꤭ꤘꤛꤢꤩꤚꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤥ꤮꤯
19 Portanto, apliquemo-nos ao que contribui para a paz e para a mútua edificação.
20 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤛꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ꤥ꤭ ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ꤞꤤ꤭ꤕꤜꤥ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢ꤬ꤋꤢꤦꤜꤢ꤬ꤜꤢꤪ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤦꤟꤢꤪ꤯
20 Não destruas a obra de Deus por questão de comida. Todas as coisas, em verdade, são puras, mas o que é mau para um homem é o fato de comer provocando um escândalo.
21 ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤥ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤐꤟꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢ꤬ꤋꤢꤦꤜꤢ꤬ꤜꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤚꤛꤢꤊꤜꤢꤪ꤭꤯
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem outra coisa que para teu irmão possa ser uma ocasião de queda.
22 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤟꤌꤣ꤬ꤟꤌꤣ꤬꤮ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤢꤪ꤬ꤟꤢꤪ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ꤕꤚꤢꤧ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤥ꤬ꤗꤟꤥ꤬꤮ ꤢ꤬ ꤗꤟꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
22 Tens uma convicção; guarda-a para ti mesmo, diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo no ato a que se decide.
23 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤘꤤꤘꤢꤪ꤬ꤘꤤꤘꤛꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤙꤤ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤥ꤬ ꤟꤢꤪ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤒꤟꤢꤧ꤬ꤑꤟꤢ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦ ꤊꤤ꤬ ꤥ꤬ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤟꤢꤪ꤯
23 Mas, aquele que come apesar de suas dúvidas, condena-se, por não se guiar pela convicção. Tudo o que não procede da convicção é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.