Números 12
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NVI
1 ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤡꤛꤣꤖꤛꤢꤩ ꤔꤢ ꤊꤢꤨꤏꤛꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤜꤢꤨ꤭꤯
1 Miriã e Arão começaram a criticar Moisés porque ele havia se casado com uma mulher cuxita.
2 ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ, “ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤔꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢꤦ꤮ ꤔꤢ ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤕꤚꤢꤧ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤔꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬ꤟꤟꤢꤧ꤭?” ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭꤯
2 "Será que o Senhor tem falado apenas por meio de Moisés? ", perguntaram. "Também não tem ele falado por meio de nós? " E o Senhor ouviu isso.
3 ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤙꤢꤧ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤙꤢꤧ ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤔꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
3 Ora, Moisés era um homem muito paciente, mais do que qualquer outro que havia na terra.
4 ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣꤒꤌꤣ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ, ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤞꤢꤧꤞꤌꤣ꤭ ꤔꤢ, “ꤞꤤ꤭ꤞꤢꤧꤞꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭, ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯” ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬꤯
4 Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: "Dirijam-se à Tenda do Encontro, vocês três". E os três foram para lá.
5 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣꤙꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣꤑꤢꤩ꤭꤯
5 Então o Senhor desceu numa coluna de nuvem e, pondo-se à entrada da Tenda, chamou Arão e Miriã. Os dois vieram à frente,
6 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ,
6 e ele disse: "Ouçam as minhas palavras: Quando entre vocês há um profeta do Senhor, a ele me revelo em visões, em sonhos falo com ele.
7 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
7 Não é assim, porém, com meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤒꤢꤪ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ꤔꤟꤢꤩꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬,
8 Com ele falo face a face, claramente, e não por enigmas; e ele vê a forma do Senhor. Por que não temeram criticar meu servo Moisés? "
9 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤤ꤬ꤊꤢ꤬ꤞꤝꤤ ꤡꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤜꤟꤢꤩ꤯
9 Então a ira do Senhor acendeu-se contra eles, e ele os deixou.
10 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤖꤢꤜꤟꤥ꤬ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤙꤢꤨ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤙꤢꤨ꤭ꤋꤢꤨ꤬꤯ ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤗꤛꤢꤡꤛꤣꤒꤥ꤭ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤖꤢꤜꤟꤥ꤬ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬,
10 Quando a nuvem se afastou da Tenda, Miriã estava leprosa; sua aparência era como a da neve. Arão voltou-se para ela, viu que ela estava com lepra
11 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤊꤣ꤮ ꤠꤢ꤭ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤪ꤭ꤟꤢꤩꤙꤛꤢꤩ꤬, ꤟꤢꤩꤞꤢꤦ ꤔꤛꤢ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤋꤛꤢꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤯
11 e disse a Moisés: "Por favor, meu senhor, não nos castigue pelo pecado que tão tolamente cometemos.
12 ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤖꤢꤨ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤟꤌꤣꤟꤢꤪꤊꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤞꤢꤪ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤯”
12 Não permita que ela fique como um feto abortado que sai do ventre de sua mãe com a metade do corpo destruído".
13 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤋꤛꤢꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ ꤐꤢ꤬ꤏꤤ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤤ꤮꤯”
13 Então Moisés clamou ao Senhor: "Ó Deus, por misericórdia, cura-a! "
14 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤓꤢꤨ꤬ꤕꤜꤢ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤕꤜꤟꤤ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤚꤟꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤔꤢꤪ꤭ ꤡꤛꤣꤥ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤥ꤬ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯”
14 O Senhor respondeu a Moisés: "Se o pai dela lhe tivesse cuspido no rosto, não estaria ela envergonhada sete dias? Que fique isolada fora do acampamento sete dias; depois ela poderá ser trazida de volta".
15 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤨ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤤ ꤗꤢꤪ꤬ꤗꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤤ ꤊꤜꤛꤢꤒꤥ꤬꤯
15 Então Miriã ficou isolada sete dias fora do acampamento, e o povo não partiu enquanto ela não foi trazida de volta.
16 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤟꤢꤐꤢ꤬ꤚꤥ꤬ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤕꤢ꤬ꤚꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
16 Depois disso, partiram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.