Mateus 7

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤞꤛꤢꤊꤟꤌꤣ꤭ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
1 “Não julguem para não serem julgados,
2 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤢꤨ꤭ ꤙꤢ꤮ ꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ꤜꤤ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤊꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢ꤮ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
2 pois vocês serão julgados pelo modo como julgam os outros. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los.
3 “ꤢ꤬ꤗꤢꤦ꤬ꤢ꤬ꤗꤢ ꤥ꤬ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ ꤥ꤬ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?
3 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
4 ꤙꤤ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ ꤥ꤬ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤟꤢꤩꤒꤟꤌꤣ ꤞꤤ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, ‘ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤝꤥ ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤦ꤬ꤢ꤬ꤗꤢ ꤥ꤬ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬,’ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤧ꤬ ꤔꤛꤢ꤭ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
4 Como pode dizer a seu amigo: ‘Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?
5 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤞꤤ꤭꤮ ꤖꤛꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤒꤢꤦꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤝꤥ ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤢꤩ ꤢ꤬ꤗꤢꤦ꤬ꤢ꤬ꤗꤢ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤢ꤬ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
5 Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.
6 “ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤒꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤓꤝꤤ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤠꤤ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤟꤢꤪꤞꤢꤩꤜꤟꤢꤪꤕꤚꤟꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤓꤛꤢꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤠꤤ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤐꤟꤤꤒꤢ꤬ꤕꤚꤢꤪ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤢ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤢꤟꤢ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
6 “Não deem o que é santo aos cães, nem joguem pérolas aos porcos; pois os porcos pisotearão as pérolas, e os cães se voltarão contra vocês e os atacarão.”
7 “ꤊꤝꤤ꤭ ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭! ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤘꤢꤪ꤬ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤙꤢꤗꤥ꤭ ꤕꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
7 “Peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
8 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤢꤪ꤬ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤙꤢꤗꤥ꤭ ꤕꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
8 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
9 “ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤊꤜꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤨ ꤊꤤ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
9 “Respondam: Se seu filho lhe pedir pão, você lhe dará uma pedra?
10 ꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤨ ꤊꤤ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤭ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤚꤟꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
10 Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
11 ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤨꤞꤤ꤭ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤕꤢꤩ ꤡꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
11 Portanto, se vocês, que são maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai, que está no céu, dará bons presentes aos que lhe pedirem!”
12 ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤔꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤗꤢ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯”
12 “Em todas as coisas façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam. Essa é a essência de tudo que ensinam a lei e os profetas.”
13 “ꤡꤛꤣꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤥ꤬ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤢ꤬ꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤜꤟꤥ꤬ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤊꤜꤛꤢꤜꤟꤛꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣ ꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤡꤛꤣ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤚꤟꤥꤔꤟꤌꤣ꤭ꤢꤧ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ꤯
13 “Entrem pela porta estreita. A estrada que conduz à destruição é ampla, e larga é sua porta, e muitos escolhem esse caminho.
14 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤜꤟꤥ꤬ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤢ꤬ꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤊꤜꤛꤢꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣ ꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤ꤮ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭꤯”
14 Mas a porta para a vida é estreita, e o caminho é difícil, e são poucos os que o encontram.”
15 “ꤚꤟꤢꤪ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤜꤝꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤢ꤬ ꤊꤜꤝꤥ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨ ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ꤞꤢꤧꤍꤟꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤓꤝꤤ꤬ꤗꤟꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
15 “Tomem cuidado com falsos profetas que vêm disfarçados de ovelhas, mas que, na verdade, são lobos esfomeados.
16 ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤡꤟꤛꤢ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤜꤝꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢ꤬ꤢꤩ꤬ ꤎꤢ꤬ꤕꤛꤤꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤞꤢꤪ꤬ꤏꤛꤢꤗꤟꤢꤪꤜꤟꤥ꤬, ꤊꤤ꤬ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢ꤬ꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤘꤝꤤꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤞꤢꤪ꤬ꤏꤛꤢꤗꤟꤢꤪꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢ꤭ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
16 Vocês os identificarão por seus frutos. É possível colher uvas de espinheiros ou figos de ervas daninhas?
17 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ, ꤞꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤢꤩ꤬ꤕꤚꤢꤧ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢꤒꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
17 Da mesma forma, a árvore boa produz frutos bons, e a árvore ruim produz frutos ruins.
18 ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤒꤥ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢꤒꤥ꤬꤯
18 A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons.
19 ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤚꤛꤢꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤕꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤠꤤ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤜꤝꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤖꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯”
20 Portanto, é possível identificar a pessoa por seus frutos.”
21 “ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤧ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ, ‘ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬꤮ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬’ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤟꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤩꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤕꤚꤢꤧꤒꤢꤦ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤠꤢ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
21 “Nem todos que me chamam: ‘Senhor! Senhor!’ entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que, de fato, fazem a vontade de meu Pai, que está no céu.
22 ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤚꤟꤥꤢꤧꤜꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ, ‘ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬꤮ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤘꤣ꤬ꤑꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨ ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ ꤕꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤠꤟꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤋꤤ꤭ꤔꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤢꤧꤜꤢ꤭ ꤟꤢꤪ, ꤠꤢ꤭ꤟꤢꤩꤒꤥ꤬꤯’
22 No dia do juízo, muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Não profetizamos em teu nome, não expulsamos demônios em teu nome e não realizamos muitos milagres em teu nome?’.
23 ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤕꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤜꤤ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ, ‘ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ꤔꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭꤮ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭꤯’”
23 Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”
24 “ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤠꤢ꤭ꤜꤟꤢ꤭ꤠꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤕꤜꤥ꤭ꤖꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤏꤢꤪꤥ꤬ ꤢ꤬ꤟꤤ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
24 “Quem ouve minhas palavras e as pratica é tão sábio como a pessoa que constrói sua casa sobre uma rocha firme.
25 ꤊꤟꤢꤩꤡꤟꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤙꤢ꤭, ꤊꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤞꤢꤧ ꤜꤢ꤬ꤜꤛꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤋꤢꤦꤒꤥ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤋꤢꤨ꤬꤯
25 Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.
26 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤠꤢ꤭ꤜꤟꤢ꤭ꤠꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤜꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤧ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ꤥ꤬ ꤢ꤬ꤟꤤ꤬ ꤘꤣ ꤟꤢꤩ꤬ꤞꤥ꤭ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
26 Mas quem ouve meu ensino e não o pratica é tão tolo como a pessoa que constrói sua casa sobre a areia.
27 ꤊꤟꤢꤩꤡꤟꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤙꤢ꤭, ꤊꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤞꤢꤧ ꤜꤢ꤬ꤜꤛꤢ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤚꤟꤢꤪ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤢꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯”
27 Quando vierem as chuvas e as inundações e os ventos castigarem a casa, ela cairá com grande estrondo.”
28 ꤙꤤ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤟꤢꤩꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤬ꤞꤛꤥꤤ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩꤞꤢꤧ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
29 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥꤤ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤊꤟꤌꤣ꤭ꤖꤢꤨ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤚꤢ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
29 pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.