Mateus 6
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NTLH
1 “ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤔꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤚꤛꤢ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ꤒꤥ꤬꤯ ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤕꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
1 — Tenham o cuidado de não praticarem os seus deveres religiosos em público a fim de serem vistos pelos outros. Se vocês agirem assim, não receberão nenhuma recompensa do Pai de vocês, que está no céu.
2 “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤏꤥ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧꤓꤥ꤭ꤢꤧꤗꤟꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤦꤑꤟꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤏꤥ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤘꤣ ꤊꤜꤛꤢꤘꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤢꤪ ꤞꤤ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤪ꤯
2 — Quando você der alguma coisa a uma pessoa necessitada, não fique contando o que fez, como os hipócritas fazem nas
3 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ, ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤟꤌꤣ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤞꤝꤢꤧ ꤡꤟꤛꤢ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤏꤥ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤡꤢꤪꤓꤝꤥ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤡꤢꤪꤡꤤ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
3 Mas você, quando ajudar alguma pessoa necessitada, faça isso de tal modo que nem mesmo o seu amigo mais íntimo fique sabendo do que você fez.
4 ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤛꤢꤩꤟꤌꤣ꤬ꤘꤛꤢꤩꤞꤝꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯”
4 Isso deve ficar em segredo; e o seu Pai, que vê o que você faz em segredo, lhe dará a recompensa.
5 “ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤖꤢꤨ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤡꤛꤣꤤ꤬ꤓꤢꤪ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤡꤛꤣꤤ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤦ꤭ꤊꤜꤛꤢꤒꤟꤥ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤢꤪ ꤞꤤ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤪ꤯
5 — Quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas. Eles gostam de orar de pé nas
6 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ꤛꤢꤩ꤭, ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤟꤤ꤬ꤘꤢꤪꤊꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤞꤢꤪꤙꤤ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
6 Mas você, quando orar, vá para o seu quarto, feche a porta e ore ao seu Pai, que não pode ser visto. E o seu Pai, que vê o que você faz em segredo, lhe dará a recompensa.
7 ꤞꤤ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤖꤢꤨ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤥ꤬ꤒꤥ꤬꤯ ꤊꤤ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤒꤢꤦꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
7 — Nas suas orações, não fiquem repetindo o que vocês já disseram, como fazem os pagãos. Eles pensam que Deus os ouvirá porque fazem orações compridas.
8 ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ ꤒꤛꤢ꤬ꤟꤤꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤢꤦ꤬ꤟꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤥ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
8 Não sejam como eles, pois, antes de vocês pedirem, o Pai de vocês já sabe o que vocês precisam.
9 “ꤞꤤ꤭ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤊꤝꤤ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭,
9 Portanto, orem assim:
10 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤥ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤙꤤ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤤ꤮꤯ ꤖꤢꤨ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤢꤪ꤭ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤙꤤ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤤ꤮꤯
10 Venha o teu
11 ꤘꤛꤢꤩꤕꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤥ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯
11 Dá-nos hoje o alimento que precisamos.
12 ꤖꤢꤨ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤚꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ꤚꤢ꤬ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯
12 Perdoa as nossas ofensas
13 ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤬ꤜꤥ꤬ꤤ꤬ꤜꤛꤢ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤗꤟꤢꤒꤣ꤬ꤋꤥꤔꤌꤣ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤚꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ (ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤘꤢꤦ꤬ꤟꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤢꤧ ꤟꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬꤯)’
13 E não deixes que sejamos tentados,
14 “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤞꤤ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤕꤢ꤭꤯
14 — Porque, se vocês perdoarem as pessoas que ofenderem vocês, o Pai de vocês, que está no céu, também perdoará vocês.
15 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦ ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤥ꤬ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤥ꤬ꤒꤥ꤬꤯”
15 Mas, se não perdoarem essas pessoas, o Pai de vocês também não perdoará as ofensas de vocês.
16 “ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤟꤛꤢꤩꤔꤥꤡꤟꤛꤢꤩꤊꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤞꤤ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤔꤥꤡꤟꤛꤢꤩꤊꤢ꤭ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬꤯ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤡꤢꤪꤡꤢꤪ ꤞꤤ꤭, ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤣꤙꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤝꤥꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯ ꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭ꤒꤥ꤬ꤟꤢꤪ꤯
16 — Quando vocês jejuarem, não façam uma cara triste como fazem os hipócritas, pois eles fazem isso para todos saberem que eles estão jejuando. Eu afirmo a vocês que isto é verdade: eles já receberam a sua recompensa.
17 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ꤛꤢꤩ꤭, ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤜꤟꤢꤪ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤔꤢ ꤗꤢꤢꤨ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭, ꤋꤝꤤꤕꤚꤟꤥ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤕꤜꤟꤢꤧꤕꤜꤤ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬꤯
17 Mas você, quando jejuar, lave o rosto e penteie o cabelo
18 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤏꤢꤧ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯”
18 para os outros não saberem que você está jejuando. E somente o seu Pai, que não pode ser visto, saberá que você está jejuando. E o seu Pai, que vê o que você faz em segredo, lhe dará a recompensa.
19 “ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤓꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤕꤜꤢꤪ ꤒꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤚꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤧ ꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ, ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤤ꤬ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤚꤢꤧ ꤕꤛꤢꤩꤡꤟꤛꤢ, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤟꤤ ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤩ꤬ꤟꤌꤣ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤚꤢꤧ꤯
19 — Não ajuntem riquezas aqui na terra, onde as traças e a ferrugem destroem, e onde os ladrões arrombam e roubam.
20 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤕꤜꤢꤪ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤓꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤙꤤ ꤊꤢ꤬ꤚꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤧ ꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤤ꤬ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤚꤢꤧ ꤕꤛꤢꤩꤡꤟꤛꤢꤒꤥ꤬, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ꤟꤤ ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬꤯
20 Pelo contrário, ajuntem riquezas no céu, onde as traças e a ferrugem não podem destruí-las, e os ladrões não podem arrombar e roubá-las.
21 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤓꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ꤙꤤꤒꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ꤒꤟꤣꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬꤯”
21 Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.
22 “ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤜꤤ꤭ꤏꤢꤧꤚꤛꤢ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤜꤟꤌꤣ꤭ꤜꤤ꤭ꤖꤥ ꤚꤛꤢꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
22 — Os olhos são como uma luz para o corpo: quando os olhos de vocês são bons, todo o seu corpo fica cheio de luz.
23 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤜꤤ꤭ꤢꤪꤚꤟꤌꤣ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤊꤟꤢꤦ ꤋꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤥ꤬ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤥ꤬ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤋꤤꤒꤢ꤬ꤚꤟꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪ ꤙꤢ꤮ ꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤛꤢꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤤ꤮꤯”
23 Porém, se os seus olhos forem maus, o seu corpo ficará cheio de escuridão. Assim, se a luz que está em você virar escuridão, como será terrível essa escuridão!
24 “ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤋꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤥ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤤꤡꤢꤦ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤝꤥꤒꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ ꤏꤢꤦ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤑꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤦ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬꤯”
24 — Um escravo não pode servir a dois donos ao mesmo tempo, pois vai rejeitar um e preferir o outro; ou será fiel a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e também servir ao dinheiro.
25 “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤞꤤ꤭, ꤙꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤨꤙꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ꤜꤟꤢꤩꤞꤛꤢ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤊꤟꤢꤨꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ꤜꤟꤢꤩꤞꤛꤢ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
25 — Por isso eu digo a vocês: não se preocupem com a comida e com a bebida que precisam para viver nem com a roupa que precisam para se vestir. Afinal, será que a vida não é mais importante do que a comida? E será que o corpo não é mais importante do que as roupas?
26 ꤗꤛꤢꤙꤢꤦ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨꤐꤟꤌꤣꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤤ꤬ꤕꤜꤢꤦ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤢꤧ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤙꤌꤣ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤌꤣꤡꤛꤢ꤭ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤟꤌꤣ꤬ꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯ ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤍꤟꤢꤨ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤕꤚꤟꤤ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨꤐꤟꤌꤣꤖꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
26 Vejam os passarinhos que voam pelo céu: eles não semeiam, não colhem, nem guardam comida em depósitos. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os passarinhos?
27 ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ꤊꤟꤢꤨꤞꤤ꤭ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤡꤝꤤ꤬ꤓꤢꤨ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤕꤟꤥ ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ꤗꤟꤢꤪꤞꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤬꤮ ꤖꤢꤨ ꤕꤚꤢꤧꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
27 E nenhum de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso.
28 “ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤊꤟꤢꤨꤡꤛꤣꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤢꤦ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭? ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤥ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤤ ꤘꤣ ꤑꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ ꤖꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ꤖꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤛꤢꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤩ꤬ꤚꤟꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤟꤤ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤖꤛꤢ ꤒꤥ꤬꤯
28 — E por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas.
29 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤞꤤ꤭꤮, ꤋꤝꤤꤏꤢꤪ꤬ꤜꤢ꤬ꤗꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤓꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤝꤟꤥ ꤊꤚꤟꤢꤦ꤬ꤑꤟꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤭ ꤕꤚꤢꤧꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
29 Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como essas flores.
30 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦ ꤕꤢ꤬ꤒꤤꤞꤤ꤭꤮ ꤗꤟꤤ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ꤒꤟꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤢꤧꤓꤛꤢ꤬, ꤕꤢ꤬ꤚꤥ꤭ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤦꤢꤦ꤭ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤮ ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ꤘꤛꤢꤩꤞꤛꤢ ꤜꤢꤨ꤭ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ꤘꤛꤢꤩꤞꤛꤢ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤡꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
30 É Deus quem veste a erva do campo, que hoje dá flor e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
31 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤞꤢꤨ꤬ꤊꤟꤢꤨꤞꤢꤧꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ‘ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭?’ ‘ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤥ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭?’ ꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ꤔꤢ ‘ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤊꤢꤦ꤭ꤞꤛꤢ ꤕꤢ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭?’ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
31 Portanto, não fiquem preocupados, perguntando: “Onde é que vamos arranjar comida?” ou “Onde é que vamos arranjar bebida?” ou “Onde é que vamos arranjar roupas?”
32 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤦ꤬ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ꤟꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
32 Pois os pagãos é que estão sempre procurando essas coisas. O Pai de vocês, que está no céu, sabe que vocês precisam de tudo isso.
33 ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤚꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤜꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤕꤟꤥꤘꤢꤦ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
33 Portanto, ponham em primeiro lugar na sua vida o
34 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤕꤢ꤬ꤚꤥ꤭ꤕꤢ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤟꤢꤨꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤕꤢ꤬ꤚꤥ꤭ꤕꤢ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤥ꤬ꤋꤢꤪ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤕꤢꤪ꤬ꤊꤟꤢꤨꤕꤢꤪ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ꤯”
34 Por isso, não fiquem preocupados com o dia de amanhã, pois o dia de amanhã trará as suas próprias preocupações. Para cada dia bastam as suas próprias dificuldades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.