Josué 18

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ꤙꤤ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤏꤢꤕꤟꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤕꤜꤢꤪꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤏꤛꤤꤜꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
1 E toda a congregação dos filhos de Israel se ajuntou em Siló, e ali armaram a tenda da congregação, depois que a terra foi sujeita diante deles.
2 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤤ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤒꤥ꤬꤯
2 E dentre os filhos de Israel ficaram sete tribos que ainda não tinham repartido a sua herança.
3 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤟꤢꤩ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ, “ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤏꤢꤕꤟꤢꤩꤔꤟꤤ ꤕꤟꤥ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤞꤤ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤞꤤ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤔꤟꤤ ꤒꤛꤢ꤬ꤟꤤ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪꤑꤟꤢꤩ꤭ ꤕꤟꤥ ꤡꤢꤪ ꤙꤢꤒꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭?
3 E disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis negligentes para passardes para possuir a terra que o Senhor , Deus de vossos pais, vos deu?
4 ꤔꤝꤥꤓꤢꤩ꤬ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤞꤌꤣ꤭ ꤔꤤ, ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣ ꤓꤢꤦꤗꤛꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
4 De cada tribo escolhei vós três homens, para que eu os envie, e se levantem, e corram a terra, e a descrevam segundo as suas heranças, e tornem a mim.
5 ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤊꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤊꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢꤩ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
5 E a repartirão em sete partes: Judá ficará no seu termo para o sul, e a casa de José ficará no seu termo para o norte.
6 ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤟꤛꤢ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤙꤢꤪ ꤕꤢꤩ ꤘꤢꤦ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ꤭ꤙꤝꤤ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
6 E vós descrevereis a terra em sete partes e m a trareis a mim aqui descrita, para que eu aqui lance as sortes perante o Senhor , nosso Deus.
7 ꤜꤢꤩ꤬ꤠꤤꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤊꤟꤢꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤢ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤏꤛꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣ ꤙꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤘꤛꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯”
7 Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porém o sacerdócio do Senhor é a sua parte. E Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés tomaram a sua herança dalém do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, o servo do Senhor .
8 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤨ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤔꤢꤪ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤟꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ, “ꤡꤛꤣ ꤓꤢꤦꤗꤛꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤚꤢꤪ ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤔꤤ꤯ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤙꤢꤪ ꤕꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ꤭ꤙꤝꤤ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤏꤛꤤꤜꤥ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
8 Então, aqueles homens se levantaram e se foram; e Josué deu ordem aos que iam descrever a terra, dizendo: Ide, e correi a terra, e descrevei-a, e então tornai a mim; e aqui vos lançarei as sortes perante o Senhor , em Siló.
9 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤛꤣꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤘꤣ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤤ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤘꤣ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤏꤛꤤꤜꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
9 Foram, pois, aqueles homens, e passaram pela terra, e a descreveram, segundo as cidades, em sete partes, num livro, e voltaram a Josué, ao arraial em Siló.
10 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤙꤢꤪ ꤕꤢꤩ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ꤭ꤙꤝꤤ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤏꤛꤤꤜꤥ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤨ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤥ꤭ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
10 Então, Josué lhes lançou as sortes em Siló, perante o Senhor ; e ali repartiu Josué a terra aos filhos de Israel, conforme as suas divisões.
11 ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤙꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ꤭ꤙꤝꤤ ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤥ꤭ ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤢ꤬ꤕꤜꤢꤧ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
11 E saiu a sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e caiu o termo da sua sorte entre os filhos de Judá e os filhos de José.
12 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤡꤢꤔꤟꤤ ꤙꤤ ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤜꤢ꤬ꤕꤜꤢꤨ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤛꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤋꤢꤪ ꤙꤢꤧꤓꤥ꤭ ꤏꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤕꤜꤢꤨ ꤘꤣ ꤡꤤꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤙꤤ ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤢ꤬ꤠꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
12 E o seu termo foi para a banda do norte, desde o Jordão; e subia este termo ao lado de Jericó para o norte, e subia pela montanha para o ocidente, sendo as suas saídas no deserto de Bete-Áven.
13 ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤜꤢꤨꤐꤢ ꤚꤢꤪ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢ ꤢꤨ꤭ ꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥ ꤕꤟꤥ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥꤢ꤬ꤘꤢ꤬ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤟꤥ꤬ꤚꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤤ꤭ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
13 E dali passava este termo a Luz, ao lado de Luz (que é Betel) para o sul; e descia este termo a Atarote-Adar, ao pé do monte que está da banda do sul de Bete-Horom de baixo.
14 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤤ ꤡꤛꤣꤋꤥ ꤊꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤏꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤡꤤꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤚꤝꤥ ꤊꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤟꤥ꤬ꤚꤢ꤬ ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤙꤢ꤬ꤜꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤡꤛꤢꤩ꤬ꤛꤢ꤬ꤚꤤ꤬ ꤘꤣ ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤢ꤬ꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯ ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
14 E ia este termo e tornava à banda do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, e as suas saídas iam para Quiriate-Baal ( que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
15 ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤡꤢꤔꤟꤤ ꤙꤤ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤡꤛꤢꤩ꤬ꤛꤢ꤬ꤚꤤ꤬ ꤓꤢꤦ꤭ ꤡꤤꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤔꤢꤩ꤬ꤖꤢꤒꤥ꤬ꤢ꤬ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
15 E a sua extensão para o sul estava à extremidade de Quiriate-Jearim, e saía este termo ao ocidente e vinha a sair à fonte das águas de Neftoa;
16 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤘꤣ ꤟꤤꤔꤥ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤙꤤ ꤚꤢꤩ꤬ꤖꤢ꤬ꤤ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤓꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤙꤢꤧꤓꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤕꤜꤢꤨ ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤤꤔꤥ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥ ꤘꤣ ꤛꤢꤩ꤬ꤙꤢꤨꤎꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤠꤟꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤙꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤟꤌꤣ ꤕꤟꤥ ꤘꤣ ꤢꤩ꤬ꤚꤥ꤬ꤊꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
16 e descia este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos Refains, para o norte, e descia pelo vale de Hinom da banda dos jebuseus para o sul; e então descia à fonte de Rogel;
17 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤤ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤓꤥ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤊꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤘꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤡꤛꤣꤜꤢ꤬ꤕꤜꤢꤨ ꤒꤟꤌꤣ ꤕꤟꤥ ꤘꤣ ꤘꤢꤪ꤭ꤊꤢꤩ꤬ꤜꤤ꤬ꤜꤥ꤬ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤗꤤ꤬ ꤏꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤕꤟꤥ ꤘꤣ ꤖꤢꤧ꤭ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤥ꤬ꤟꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ ꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
17 e ia desde o norte, e saía a En-Semes, e d ali saía a Gelilote, que está defronte da subida de Adumim, e descia à pedra de Boã, filho de Rúben;
18 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤚꤝꤥ꤮ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
18 e passava até ao lado, defronte de Arabá para o norte e descia a Arabá.
19 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤟꤥ꤬ꤊꤢ꤬ꤜꤢ꤬ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤏꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤭ꤟꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤓꤢꤦ꤭, ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
19 Passava mais este termo até ao lado de Bete-Hogla para o norte, estando as saídas deste termo na língua do mar Salgado para o norte, na extremidade do Jordão para o sul; este era o termo do Sul.
20 ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤡꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤪ꤬ꤘꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢꤗꤟꤢꤩ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤙꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
20 E terminava o Jordão da banda do oriente; esta era a herança dos filhos de Benjamim, nos seus termos em redor, segundo as suas famílias.
21 ꤙꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤛꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤋꤢꤪ, ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤟꤥ꤬ꤊꤢ꤬ꤜꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤢꤩ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤋꤢꤩ꤬ꤐꤤ,
21 E as cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, eram: Jericó, e Bete-Hogla, e Emeque-Quesis,
22 ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤙꤢ, ꤠꤟꤤ꤭ꤐꤢꤩ꤬ꤗꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤤ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤬ꤜꤢ,
22 e Bete-Arabá, e Zemaraim, e Betel,
23 ꤠꤟꤤ꤭ꤢ꤬ꤠꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤖꤢ꤬ꤚꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤥ꤬ꤖꤢ꤬ꤚꤢ꤬,
23 e Avim, e Pará, e Ofra,
24 ꤠꤟꤤ꤭ꤋꤢꤩ꤬ꤖꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤢ꤬ꤗꤥ꤬ꤔꤤ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤥ꤬ꤖꤢ꤬ꤔꤤ꤬ ꤔꤢ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢꤩ꤬ꤙꤢ, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤏꤛꤢꤩꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤢ ꤘꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
24 e Quefar-Amonai, e Ofni, e Gaba: doze cidades e as suas aldeias.
25 ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤟꤥ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤙꤢꤩ꤬ꤥ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤚꤢ꤬ꤗꤢ, ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤚꤥ꤬,
25 Gibeão, e Ramá, e Beerote,
26 ꤠꤟꤤ꤭ꤗꤤꤐꤢ꤬ꤕꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤋꤢꤩ꤬ꤠꤤ꤬ꤚꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤗꤥ꤬ꤐꤢ,
26 e Mispa, e Cefira, e Mosa,
27 ꤠꤟꤤ꤭ꤚꤢꤩ꤬ꤋꤢꤩ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤤ꤬ꤕꤢꤩ꤬ꤢꤩꤜꤢ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤜꤢ꤬,
27 e Requém, e Irpeel, e Tarala,
28 ꤠꤟꤤ꤭ꤐꤢꤩ꤬ꤜꤢ, ꤠꤟꤤ꤭ꤟꤢ꤬ꤢꤩ꤬ꤜꤢꤩ꤬ꤖꤢ, ꤠꤟꤤ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤙꤢꤨꤎꤤ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤠꤟꤤ꤭ꤛꤢ꤬ꤚꤢꤨꤏꤛꤢ꤬ꤜꤢꤩ꤬, ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤙꤢꤧ ꤔꤢ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤤꤚꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤡꤛꤢꤩ꤬ꤛꤢ꤬ꤚꤤ꤬, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤏꤛꤢꤩꤜꤝꤟꤤ꤭ ꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤢ ꤘꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
28 e Zela, e Elefe, e Jebus ( esta é Jerusalém), e Gibeá, e Quiriate: catorze cidades com as suas aldeias; esta era a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.