Hebreus 4
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs VC
1 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ꤕꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤌꤣꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤯
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ꤔꤢꤪ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤗꤤ꤬ꤜꤢ꤬ ꤖꤢꤨ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ꤔꤢꤪ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ꤔꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤛꤥ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤗꤤ꤬ꤜꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦ ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤙꤝꤤꤓꤝꤟꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤥ꤬꤯
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ ꤟꤢꤪ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ,
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ ꤔꤢ, “ꤑꤢꤩ꤭ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ,” ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤞꤛꤢꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ ꤔꤢ, “ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤢꤪ ꤕꤢ꤭ꤒꤥ꤬ꤟꤢꤪ,” ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢꤕꤟꤥ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤꤕꤢ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤕꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤗꤢꤨ꤮ ꤔꤢꤨ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤗꤤ꤬ꤜꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤛꤥ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤏꤛꤣꤋꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ ꤥ꤬ꤋꤢꤪ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ ꤥ꤬ꤋꤢꤪ꤬ꤕꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯ ꤘꤣꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ꤬ꤑꤟꤢꤩ꤭ꤜꤢꤧ꤭ꤑꤟꤢꤩ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤕꤢꤩ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤦ꤭ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢ꤭ꤥ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ,
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤥ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤞꤢꤨ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤋꤢ꤬ꤔꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤊꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤊꤤ꤬ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤋꤥ ꤒꤟꤥꤕꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤮ ꤒꤥ꤬꤯
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤑꤢꤩ꤭ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤗꤟꤢꤪꤑꤢꤩ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ꤮ ꤑꤢꤩꤔꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤛꤥ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤛꤢꤙꤢꤦ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ, ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧꤞꤢꤧꤕꤚꤢ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤢꤛꤢꤡꤢꤦ ꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤬ ꤚꤟꤥꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤥ꤮꤯
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤓꤛꤢ꤭ ꤊꤜꤢꤪ꤭ꤕꤢ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤔꤢꤧ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤋꤥꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤖꤢꤧ ꤒꤟꤌꤣ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤞꤢꤧꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤒꤟꤣꤜꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ꤖꤢꤧ ꤒꤟꤌꤣꤘꤣ ꤓꤝꤥ꤬ ꤔꤢ ꤊꤚꤝꤤꤊꤟꤤꤊꤢꤨ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤡꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤝꤥꤢꤟꤌꤣꤙꤤ ꤡꤟꤛꤢ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤋꤢ꤭ꤊꤜꤟꤥ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ꤯ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤏꤥ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤕꤟꤢꤦꤗꤢ꤬ ꤚꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤒꤟꤢꤧ꤬ꤑꤟꤢ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤛꤢꤩꤟꤢꤪ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤥ꤮, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤟꤢꤪ꤯
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤡꤟꤢꤧꤚꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤕꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤏꤤꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤤ꤬ꤜꤥ꤬ꤤ꤬ꤜꤛꤢ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤖꤢꤨ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤏꤤꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤦꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤥ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤤꤋꤢꤧ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤢ꤭ꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤙꤝꤤꤘꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.