Gênesis 3

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤋꤢꤧ꤭, ꤚꤟꤢꤨ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤛꤢꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤚꤟꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤤ꤬ꤗꤛꤢ꤭ ꤜꤣ꤮ ꤊꤜꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤢꤨ꤭ ꤡꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤟꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤔꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢꤩ꤬ꤘꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤗꤟꤢꤔꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?”
1 Mas a serpente, mais astuta que todos os animais selvagens que o Senhor Deus tinha feito, disse à mulher: — É verdade que Deus disse: “Não comam do fruto de nenhuma árvore do jardim”?
2 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤚꤟꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭ ꤔꤢ, “ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
2 A mulher respondeu à serpente: — Do fruto das árvores do jardim podemos comer,
3 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, ‘ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧ ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤞꤢꤪ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬ꤒꤥ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯’”
3 mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, Deus disse: “Vocês não devem comer dele, nem tocar nele, para que não venham a morrer.”
4 ꤚꤢꤪ ꤚꤟꤢꤨ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤞꤤ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤮ ꤒꤥ꤬꤯
4 Então a serpente disse à mulher: — É certo que vocês não morrerão.
5 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤞꤤ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤜꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤕꤢ꤭꤯”
5 Porque Deus sabe que, no dia em que dele comerem, os olhos de vocês se abrirão e, como Deus, vocês serão conhecedores do bem e do mal.
6 ꤙꤤ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤒꤝꤟꤥꤢ꤬ꤙꤛꤢ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤜꤢꤨ꤭ꤑꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤢꤩ꤬, ꤙꤢꤧ꤬ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ꤞꤌꤣ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤤꤖꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤙꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤘꤤ꤭ꤒꤟꤢꤦ ꤕꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤠꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤜꤢꤨ꤭ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤠꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭꤯
6 Vendo a mulher que a árvore era boa para se comer, agradável aos olhos e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto e comeu; e deu também ao marido, e ele comeu.
7 ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤩ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤓꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤜꤤ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤋꤢ꤭ꤊꤜꤟꤥ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤤ꤬ꤙꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤧ ꤤꤡꤢꤦ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤝꤤꤜꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤯
7 Então os olhos de ambos se abriram; e, percebendo que estavam nus, costuraram folhas de figueira e fizeram cintas para si.
8 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤗꤟꤢꤪꤟꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤥ꤬ꤝꤥꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤊꤢꤨ꤭ ꤞꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤪꤊꤜꤢꤧ꤭꤯
8 Ao ouvirem a voz do Senhor Deus, que andava no jardim quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher se esconderam da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
9 ꤚꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤧꤓꤥ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤙꤤꤒꤢꤩ꤭?”
9 E o Senhor Deus chamou o homem e lhe perguntou: — Onde você está?
10 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤊꤢꤨ꤭, ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤛꤥ꤭ ꤥ꤬ ꤋꤢ꤭ꤊꤜꤟꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤚꤟꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤡꤛꤣ ꤥ꤬ꤝꤥꤥ꤬ꤢꤟꤌꤣ ꤟꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤭꤮꤯”
10 Ele respondeu: — Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi.
11 ꤚꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤢꤨ꤭ꤕꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤋꤢ꤭ꤊꤜꤟꤥ꤬ ꤕꤢꤩ꤭? ꤗꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪꤟꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ ꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪꤊꤥ꤭?”
11 Deus perguntou: — Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei que não comesse?
12 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤞꤢꤪ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤭꤮꤯”
12 Então o homem disse: — A mulher que me deste para estar comigo, ela me deu da árvore, e eu comi.
13 ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤌꤣ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?”
13 Então o Senhor Deus disse à mulher: — Que é isso que você fez? A mulher respondeu: — A serpente me enganou, e eu comi.
14 ꤚꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤚꤟꤢꤨ ꤔꤢ,
14 Então o Senhor Deus disse à serpente: — Por causa do que você fez, você é maldita entre todos os animais domésticos e entre todos os animais selvagens. Você rastejará sobre o seu ventre e comerá pó todos os dias da sua vida.
15 ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤟꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭,
15 Porei inimizade entre você e a mulher, entre a sua descendência e o descendente dela. Este lhe ferirá a cabeça, e você lhe ferirá o calcanhar.
16 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ,
16 E à mulher ele disse: — Aumentarei em muito os seus sofrimentos na gravidez; com dor você dará à luz filhos. O seu desejo será para o seu marido, e ele a governará.
17 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤊꤢꤩ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤘꤢ꤬ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤ ꤞꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤞꤢꤪ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭,
17 E a Adão disse: — Por ter dado ouvidos à voz de sua mulher e comido da árvore que eu havia ordenado que não comesse, maldita é a terra por sua causa; em fadigas você obterá dela o sustento durante os dias de sua vida.
18 ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤞꤢꤪ꤬ꤏꤛꤢꤗꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤡꤟꤢ꤭ꤡꤟꤌꤣꤡꤟꤢ꤭ꤕꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤢꤩ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
18 Ela produzirá também espinhos e ervas daninhas, e você comerá a erva do campo.
19 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤛꤢꤡꤢꤦꤢꤩ꤬ ꤢꤛꤢꤡꤢꤦꤚꤟꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤨꤙꤢꤪꤜꤟꤛꤢ꤬ꤊꤟꤢꤨꤞꤢ꤭ꤒꤟꤢ꤭
19 No suor do seu rosto você comerá o seu pão, até que volte à terra, pois dela você foi formado; porque você é pó, e ao pó voltará.
20 ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤘꤢ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤕꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤘꤢ꤬ ꤢꤧ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ, ꤗꤢꤪ꤬ꤢꤩꤠꤢ꤯ (ꤢꤩꤠꤢ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯)
20 E o homem deu à sua mulher o nome de Eva, por ser a mãe de todos os seres humanos.
21 ꤚꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤘꤢ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤗꤢꤪ꤬ꤢꤩꤠꤢ ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤊꤢꤦ꤭ꤡꤟꤢ꤬ꤞꤛꤢ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤊꤢꤦ꤭ꤘꤛꤢꤩꤞꤛꤢ ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭꤯
21 O Senhor Deus fez roupas de peles, com as quais vestiu Adão e sua mulher.
22 ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤟꤢꤪ꤯ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤕꤜꤝꤥ꤭ ꤙꤢ꤬ꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤞꤢꤪ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤮ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤪ꤯”
22 Então o Senhor Deus disse: — Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecedor do bem e do mal. É preciso impedir que estenda a mão, tome também da árvore da vida, coma e viva eternamente.
23 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤠꤟꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢꤩ꤬ꤘꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ꤔꤢꤪ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤤ꤬ꤕꤜꤢꤦ꤭ ꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤙꤛꤢ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤛꤢꤩ꤭꤯
23 Por isso o Senhor Deus o lançou fora do jardim do Éden, para cultivar a terra da qual havia sido tomado.
24 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤠꤟꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢꤩ꤬ꤘꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤡꤤꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤔꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤪ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤚꤢ꤬ꤓꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤡꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪꤥ꤬ꤏꤛꤢ ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤞꤢꤪ꤬꤯ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ |alt="the Cherubim at the entrance of the Garden" src="CO00610B.TIF" size="col" loc="center" copy="Cook Images" ref="3:24"
24 E, depois de lançar fora o homem, Deus colocou querubins a leste do jardim do Éden e uma espada flamejante que se movia em todas as direções, para guardar o caminho da árvore da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.