Gênesis 25
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs ARA
1 ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤒꤢ꤬ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤔꤥ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤗꤟꤌꤣꤊꤢꤩ꤬ꤒꤢꤨꤚꤢ꤬꤯
1 Desposou Abraão outra mulher; chamava-se Quetura.
2 ꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤔꤟꤤꤕꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤐꤤꤚꤣ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤡꤥ꤬ꤏꤛꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤣ꤬ꤘꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤤꤘꤤ꤬ꤛꤢ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤏꤤ꤬ꤙꤢ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤏꤛꤢꤨꤢ꤬꤯
2 Ela lhe deu à luz a Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá.
3 ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤥ꤬ꤏꤛꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤗꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤙꤢ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢꤩ꤬ꤘꤢ꤬꤯ ꤖꤢꤧ꤭ꤘꤢꤩ꤬ꤘꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤏꤛꤢꤨꤚꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬, ꤜꤢꤧ꤬ꤒꤢꤨꤏꤛꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬, ꤜꤢꤨ꤬ꤗꤤ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬꤯
3 Jocsã gerou a Seba e a Dedã; os filhos de Dedã foram: Assurim, Letusim e Leumim.
4 ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤤꤘꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤖꤢ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤖꤢꤩ꤬ꤚꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤔꤢꤪ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤙꤤꤘꤢ, ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤘꤢꤩ꤬ꤛꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤗꤟꤌꤣꤊꤢꤩ꤬ꤒꤢꤨꤚꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
4 Os filhos de Midiã foram: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
5 — ausente —
5 Abraão deu tudo o que possuía a Isaque.
6 — ausente —
6 Porém, aos filhos das concubinas que tinha, deu ele presentes e, ainda em vida, os separou de seu filho Isaque, enviando-os para a terra oriental.
7 ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤔꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤑꤟꤢ꤭ꤔꤢ꤬꤯
7 Foram os dias da vida de Abraão cento e setenta e cinco anos.
8 ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤔꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤜꤢꤧ꤭ꤓꤢꤨ꤭, ꤔꤢ꤬ꤙꤢ꤭ꤜꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤒꤟꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤜꤌꤣ ꤒꤟꤣ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
8 Expirou Abraão; morreu em ditosa velhice, avançado em anos; e foi reunido ao seu povo.
9 ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤤ꤬ꤜꤌꤣꤔꤟꤌꤣ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤊꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤧ꤬ꤕꤢꤩ꤭ꤜꤢ ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ, ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤖꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤢꤧ꤭ꤗꤢ꤬ꤚꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬, ꤘꤣ ꤟꤤꤒꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤖꤢꤧ꤭ꤐꤥ꤬ꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ꤖꤚꤥ꤬ ꤢ꤬ꤕꤚꤢꤧꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
9 Sepultaram-no Isaque e Ismael, seus filhos, na caverna de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, o heteu, fronteiro a Manre,
10 ꤕꤚꤢꤧꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤜꤌꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤌꤣꤎꤢꤧꤚꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤗꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤤ꤬ꤕꤚꤟꤤ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤤꤒꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤕꤚꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤟꤢꤪ꤯
10 o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foi sepultado Abraão e Sara, sua mulher.
11 ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ꤯ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤡꤛꤣꤥ꤬ꤖꤢꤦ꤬ ꤙꤤ ꤙꤢꤩ꤬ꤚꤢ꤬ꤜꤢ꤬ꤟꤢꤧꤚꤥ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
11 Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; Isaque habitava junto a Beer-Laai-Roi.
12 ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭꤯ ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤗꤟꤌꤣꤎꤢꤧꤚꤢ꤬ ꤢ꤬ꤡꤟꤢꤦꤗꤟꤌꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤗꤟꤌꤣꤟꤢ꤬ꤊꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤥ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤕꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
12 São estas as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, egípcia, serva de Sara, lhe deu à luz.
13 ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤔꤢ꤬ꤙꤢ꤬ꤛꤥ, ꤢ꤬ꤕꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤊꤢꤩ꤬ꤘꤢ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤘꤢꤙꤢꤩ꤬ꤜꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤤꤙꤢ꤬ꤎꤢ꤬,
13 E estes, os filhos de Ismael, pelos seus nomes, segundo o seu nascimento: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois, Quedar, Abdeel, Mibsão,
14 ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤤꤏꤛꤢ꤬ꤗꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤗꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤢ꤬ꤎꤢ꤬,
14 Misma, Dumá, Massá,
15 ꤋꤢꤨ꤭ꤟꤢ꤬ꤘꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤒꤢꤩ꤬ꤗꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤡꤢꤩ꤬ꤒꤢꤨꤚꤢ, ꤋꤢꤨ꤭ꤔꤢ꤬ꤖꤤꤏꤛꤢ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤊꤢꤩ꤬ꤘꤢ꤬ꤗꤢ ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
15 Hadade, Tema, Jetur, Nafis e Quedemá.
16 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤋꤝꤤꤖꤢꤨ ꤏꤛꤢꤩꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ, ꤚꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤢꤧ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤘꤢꤪ꤭ꤏꤥ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬꤯
16 São estes os filhos de Ismael, e estes, os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes de seus povos.
17 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤞꤢꤧꤒꤟꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤔꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤟꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤞꤌꤣ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤒꤣ꤬ꤔꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤜꤌꤣ ꤒꤟꤣꤊꤟꤌꤣ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
17 E os anos da vida de Ismael foram cento e trinta e sete; e morreu e foi reunido ao seu povo.
18 ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤏꤛꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤜꤢ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤙꤤ ꤟꤢ꤬ꤠꤤꤜꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤒꤟꤌꤣꤘꤣ ꤏꤛꤢꤨꤚꤢ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤖꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ, ꤔꤢ ꤊꤜꤛꤢ ꤜꤟꤢꤩꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤛꤢꤨꤚꤢꤊꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ ꤋꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
18 Habitaram desde Havilá até Sur, que olha para o Egito, como quem vai para a Assíria. Ele se estabeleceu fronteiro a todos os seus irmãos.
19 ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤢ꤭ꤗꤢꤚꤢ꤭ꤘꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭꤯ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤙꤚꤟꤢ꤬ꤟꤢ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤭꤯
19 São estas as gerações de Isaque, filho de Abraão. Abraão gerou a Isaque;
20 ꤙꤤ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤖꤛꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤬ꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤔꤢ꤬ ꤥ꤬ꤟꤢꤪ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤗꤢꤪ꤬ꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤗꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ, ꤖꤢꤧ꤭ꤙꤣ꤬ꤒꤢꤨ꤬ꤢꤩꤜꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤕꤢ꤬ꤘꤢ꤬ꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤚꤢ꤬ꤗꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤋꤢꤨ꤭ꤜꤢ꤬ꤙꤢ꤬ ꤢ꤬ꤕꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬꤯
20 era Isaque de quarenta anos, quando tomou por esposa a Rebeca, filha de Betuel, o arameu de Padã-Arã, e irmã de Labão, o arameu.
21 ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤨ ꤘꤢꤦ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤢꤩ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬, ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤝꤤ꤭ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤗꤢꤪ꤬ꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤗꤟꤌꤣꤘꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬꤯
21 Isaque orou ao Senhor por sua mulher, porque ela era estéril; e o Senhor lhe ouviu as orações, e Rebeca, sua mulher, concebeu.
22 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤌꤣꤘꤢꤪ꤭ ꤘꤤꤊꤚꤟꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤖꤢꤨ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤟꤢꤪꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤠꤢꤦꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤗꤢꤪ꤬ꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤊꤣ꤮ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤌꤣ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤒꤢꤩ꤭?”
22 Os filhos lutavam no ventre dela; então, disse: Se é assim, por que vivo eu? E consultou ao Senhor .
23 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ,
23 Respondeu-lhe o Senhor : Duas nações há no teu ventre, dois povos, nascidos de ti, se dividirão: um povo será mais forte que o outro, e o mais velho servirá ao mais moço.
24 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤏꤛꤣꤋꤢꤧ꤭ ꤒꤟꤌꤣꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤢꤪ꤬ꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤤꤊꤚꤟꤢꤩ꤭ ꤜꤢꤨ꤭꤯
24 Cumpridos os dias para que desse à luz, eis que se achavam gêmeos no seu ventre.
25 ꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤥ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤢꤢ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤤ꤬ꤊꤢ꤬ꤞꤝꤤ ꤡꤢꤪ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤥ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤢ꤬ꤞꤛꤢ ꤡꤟꤢ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤡꤢꤪ꤯ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤟꤥ꤬ ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ꤯
25 Saiu o primeiro, ruivo, todo revestido de pelo; por isso, lhe chamaram Esaú.
26 ꤢ꤬ꤠꤟꤛꤢ ꤥ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤕꤟꤌꤣ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤕꤟꤢꤦꤗꤢ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤠꤟꤛꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤨ꤭ ꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬꤯ ꤙꤤ ꤗꤟꤌꤣꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤔꤢ꤬ꤥ꤬ ꤟꤢꤪ ꤏꤛꤢꤩ꤭ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤟꤢꤪ꤯ (ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤗꤢ꤬ ꤋꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤤ꤬ꤗꤛꤢ꤭ꤢꤩ꤬ ꤢꤨ꤭ꤋꤢꤨ꤬꤯)
26 Depois, nasceu o irmão; segurava com a mão o calcanhar de Esaú; por isso, lhe chamaram Jacó. Era Isaque de sessenta anos, quando Rebeca lhos deu à luz.
27 ꤙꤤ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤖꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤢꤨ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤦ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤋꤢꤧꤡꤢꤪ ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤜꤢꤩ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤗꤟꤤ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤏꤢ꤭ꤕꤚꤢꤧꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
27 Cresceram os meninos. Esaú saiu perito caçador, homem do campo; Jacó, porém, homem pacato, habitava em tendas.
28 ꤖꤢꤧ꤭ꤢꤟꤢꤎꤢꤧ ꤛꤥ꤭ ꤢꤩ꤬ ꤔꤢꤪꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤛꤢ ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ ꤗꤟꤥ꤬ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤟꤌꤣꤚꤤ꤬ꤙꤢꤧꤋꤢ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤥ꤬ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤊꤢꤩ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬꤯
28 Isaque amava a Esaú, porque se saboreava de sua caça; Rebeca, porém, amava a Jacó.
29 ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤋꤢꤧ꤭, ꤙꤤ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤖꤥ꤭ꤢꤩ꤬ ꤊꤢꤪꤙꤤ꤭ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤟꤤ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤊꤟꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤚꤢꤜꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤥ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤟꤢꤪ꤯
29 Tinha Jacó feito um cozinhado, quando, esmorecido, veio do campo Esaú
30 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤘꤤ꤭ ꤟꤢꤪ, ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤥ꤭ꤢꤩ꤬ ꤊꤢꤪꤙꤤ꤭ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤩ꤭꤯” ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢꤨ꤭ ꤢꤧ ꤕꤟꤥ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ꤘꤥ꤬꤯ (ꤢꤩ꤬ꤘꤥ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤤ꤬꤯)
30 e lhe disse: Peço-te que me deixes comer um pouco desse cozinhado vermelho, pois estou esmorecido. Daí chamar-se Edom.
31 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤨ꤬ꤡꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬꤯”
31 Disse Jacó: Vende-me primeiro o teu direito de primogenitura.
32 ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢꤪ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ, ꤠꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤟꤢꤪ ꤕꤢ꤭꤯ ꤖꤢꤨꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤒꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤙꤝꤤꤔꤟꤤꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭?”
32 Ele respondeu: Estou a ponto de morrer; de que me aproveitará o direito de primogenitura?
33 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤙꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤍꤟꤥ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤟꤢꤪ ꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯” ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤎꤢꤪ ꤙꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤏꤢꤧ꤭ꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤠꤟꤛꤢꤕꤚꤟꤢꤧ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬꤯
33 Então, disse Jacó: Jura-me primeiro. Ele jurou e vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó.
34 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤞꤝꤤ ꤊꤢꤪꤙꤤ꤭ꤕꤜꤢꤪ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ꤥ꤭ꤓꤌꤣ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ ꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭꤯
34 Deu, pois, Jacó a Esaú pão e o cozinhado de lentilhas; ele comeu e bebeu, levantou-se e saiu. Assim, desprezou Esaú o seu direito de primogenitura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.