Êxodo 38
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs VC
1 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤢ꤬ꤜꤢ꤬ꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤦꤢꤦ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤚꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤑꤟꤢ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ, ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ ꤑꤟꤢ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ, ꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤟꤢ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤔꤟꤢ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤚꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭꤯
1 Fez o altar dos holocaustos de madeira de acácia. Seu comprimento foi de cinco côvados, sua largura de cinco côvados {era quadrado}, e sua altura de três côvados.
2 ꤘꤣ ꤢ꤬ꤔꤟꤢ ꤔꤌꤣ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤔꤟꤢ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤪ꤬ ꤒꤣ꤬ꤔꤟꤢ ꤗꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤞꤢꤪ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭ꤡꤢꤦ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤚꤟꤢꤧꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯
2 Em seus quatro ângulos pôs cornos, que faziam corpo com o altar; e cobriu-o de bronze.
3 ꤚꤢꤪ ꤕꤟꤢꤪ꤬ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤟꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤊꤢꤪꤖꤢꤧ꤬, ꤜꤟꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤊꤢꤪꤖꤢꤧ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤙꤢꤩ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤐꤟꤢ꤭, ꤘꤤ꤭ꤡꤟꤥꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤊꤟꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬, ꤜꤟꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤗꤤ꤬ꤊꤜꤝꤥ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢ꤭ꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯
3 Fez todos os utensílios do altar: os cinzeiros, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; tudo de bronze.
4 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤙꤢ꤬ ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤚꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤤ꤬ꤏꤢꤦꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤙꤢ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧꤊꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ꤯
4 Fez no altar uma grelha de bronze em forma de gelosia, que colocou embaixo, sob o rebordo saliente do altar, até a metade de sua altura.
5 ꤜꤟꤢꤩꤚꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤙꤢ꤬ ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤚꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤔꤟꤢ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤔꤟꤢ ꤗꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬꤯
5 Para os quatro cantos da grelha de bronze, fundiu quatro argolas destinadas a receber os varais.
6 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤐꤢꤡꤛꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯
6 Fez os varais de madeira de acácia, revestidos de bronze.
7 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤐꤢꤡꤛꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤔꤟꤢ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤋꤥꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤢꤨ꤭ꤋꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤙꤛꤢꤩ꤬꤯
7 Introduziu-os nas argolas ao longo do altar para poder transportá-lo. E fez o altar oco, de tábuas.
8 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤢ꤬ꤜꤢ꤬ꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤙꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤢꤧ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤬꤯
8 Fez a bacia de bronze e seu pedestal de bronze, com os espelhos das mulheres que faziam o serviço à entrada da tenda de reunião.
9 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤘꤣ ꤡꤤꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤪ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬꤯
9 Depois fez o átrio. Do lado meridional, ao sul, fez cortinas de linho retorcido, numa extensão de cem côvados,
10 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤘꤢꤪꤗꤟꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤕꤟꤥ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯ ꤤ꤬ꤊꤟꤢ ꤔꤢ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤘꤣ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭꤯
10 bem como vinte colunas sobre vinte pedestais de bronze; os pregos das colunas e suas vergas eram de prata.
11 ꤘꤣ ꤡꤤꤓꤥ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤪ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤕꤟꤥ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤊꤟꤢ ꤔꤢ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤮ ꤗꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ꤚꤢꤦ꤭꤯
11 Do lado norte, as cortinas tinham cem côvados de extensão, e havia vinte colunas com seus pedestais de bronze; os pregos das colunas e suas vergas eram de prata.
12 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤘꤢꤪꤗꤟꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤑꤟꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤙꤢꤧꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤏꤛꤢꤩ, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤕꤟꤥ ꤤ꤬ꤊꤟꤢ ꤔꤢ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭꤯
12 Do lado do ocidente, elas tinham cinqüenta côvados, com dez colunas e seus dez pedestais.
13 ꤘꤣ ꤙꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤑꤟꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭꤯
13 Pela frente, do lado oriental, cinqüenta côvados;
14 ꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤏꤛꤢꤩꤑꤟꤢ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤡꤢꤪꤓꤝꤥ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤗꤢꤩ꤭, ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬꤯
14 havia de um lado quinze côvados de cortina, com três colunas e três pedestais,
15 ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤏꤛꤢꤩꤑꤟꤢ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤕꤟꤥ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤡꤢꤪꤡꤤ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤗꤢꤩ꤭, ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬꤯
15 e do outro lado, isto é, de um e outro lado da porta do átrio, quinze côvados de cortinas com três colunas e três pedestais.
16 ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤢꤪ꤭ꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤏꤛꤣ꤭ꤏꤢꤦ꤮ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ ꤡꤢꤪ꤯
16 Todas as cortinas do recinto do átrio eram de linho retorcido.
17 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤊꤟꤢ ꤔꤢ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤘꤣ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭꤯ ꤘꤣ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ ꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤘꤢꤪꤍꤟꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤗꤢ꤬ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ꤚꤢꤦ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬꤯
17 Os pedestais das colunas eram de bronze, os pregos das colunas e suas vergas, de prata, e seus capitéis, recobertos de prata. Todas as colunas do átrio eram ligadas entre si por vergas de prata.
18 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤙꤢꤪꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤪꤒꤝꤟꤥꤙꤢꤪꤚꤟꤢꤧ꤭ꤔꤟꤤ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤢꤪꤗꤢꤪ, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤜꤢꤪꤞꤢꤪ꤭, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ ꤑꤟꤢ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
18 A cortina da porta do átrio era uma obra bordada, de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e linho retorcido; seu comprimento era de vinte côvados, e tinha cinco côvados de altura, segundo a largura das cortinas do átrio.
19 ꤚꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤗꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬꤯ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ꤚꤢꤦ꤭꤯
19 Suas quatro colunas e seus quatro pedestais eram de bronze, os pregos e as vergas, de prata, e seus capitéis, revestidos de prata.
20 ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤤ꤬ꤓꤢꤧ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤓꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭꤯
20 Todas as estacas para o tabernáculo e para o recinto do átrio eram de bronze.
21 ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤘꤣ ꤜꤢꤩ꤬ꤠꤤꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢꤗꤟꤢꤩ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪꤙꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤒꤢ꤬ꤗꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭꤯
21 Eis a soma dos materiais utilizados para o tabernáculo, o tabernáculo do testemunho, soma feita por ordem de Moisés e aos cuidados dos levitas, sob a direção de Itamar, filho do sacerdote Aarão.
22 ꤚꤢꤪ ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭, ꤖꤟꤌꤣ꤭ꤟꤢꤨꤚꤢ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤢꤨꤚꤤ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭, ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤢ꤬ꤜꤢ꤬ꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤌꤣ꤬꤯
22 Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés,
23 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤘꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭, ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤟꤤꤎꤢ꤬ꤗꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤥ꤬ꤟꤥꤜꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤙꤢ꤬, ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤟꤢ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤝꤟꤥꤗꤟꤢꤩ꤬ꤚꤟꤢꤧ꤭ ꤡꤟꤛꤢ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢꤧꤡꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤝꤟꤥꤚꤟꤢꤧ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤢ꤬ ꤙꤢꤪꤒꤝꤟꤥꤚꤟꤢꤧ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤢꤪꤗꤢꤪ, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤜꤢꤪꤞꤢꤪ꤭, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
23 com a ajuda de Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã, perito em escultura, em invenções e em bordados de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e linho fino.
24 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤓꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤟꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤝꤥꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤔꤢ ꤏꤛꤢꤩꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤋꤢ꤬ ꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤡꤟꤛꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤟꤥ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
24 Total do ouro utilizado para todos os trabalhos do santuário: o ouro das ofertas subiu a vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos {siclo do santuário}.
25 ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢꤗꤢ ꤔꤟꤤ ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤤ ꤚꤢꤦ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤚꤤ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤡꤟꤛꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤟꤥ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
25 A prata recolhida dos membros da assembléia que foram recenseados elevou-se a cem talentos e mil setecentos e setenta e cinco siclos {siclo do santuário}.
26 ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤔꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤘꤛꤢꤗꤢꤔꤟꤤ ꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤞꤤ꤭ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤔꤢ ꤞꤌꤣ꤭ꤚꤤ ꤔꤢ ꤑꤟꤢ꤭ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤑꤟꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤚꤢꤦ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤋꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ ꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤡꤟꤛꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤟꤥ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯
26 Isto vinha a ser uma beca por cabeça {ou seja, meio siclo, peso do santuário}, de todos os que foram recenseados, da idade de vinte anos para cima, ou seja, de seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta homens.
27 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤡꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ꤙꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤡꤢꤪ꤭ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤘꤢꤪꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤚꤤ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤚꤢꤦ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ꤯
27 Os cem talentos de prata serviram para fundir os suportes do santuário e os da cortina, cem pedestais para os cem talentos, ou seja, um talento por pedestal.
28 ꤘꤣ ꤚꤢꤦ꤭ꤐꤛꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤏꤛꤢꤩꤔꤛꤢꤩ꤭ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤞꤤꤋꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤊꤟꤢ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ ꤊꤢ꤬ꤘꤢꤦ꤭ꤋꤢꤨ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ꤘꤢꤪꤒꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
28 Com os mil setecentos e setenta e cinco siclos, fizeram-se os pregos para as colunas, o revestimento dos capitéis e as vergas de junção.
29 ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤡꤟꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤝꤥꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤚꤤ ꤔꤢ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤐꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤏꤛꤢꤩ꤭ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤞꤛꤥ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
29 O bronze das ofertas subiu a setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
30 ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭, ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤙꤢ꤬ ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤚꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢ꤭ꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭,
30 Com ele fizeram-se os pedestais colocados à entrada da tenda de reunião, o altar de bronze com sua grelha de bronze e todos os utensílios do altar,
31 ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤨ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤤ꤬ꤓꤢꤦ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤤ꤬ꤓꤢꤧ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤠꤟꤤ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
31 os pedestais do recinto e da porta do átrio, todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do recinto do átrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.