Êxodo 25
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs BKJ
1 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤖꤛꤢꤩꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤤ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤯ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤕꤢꤩ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭꤯
2 Dize aos filhos de Israel, para que me tragam uma oferta; de todo homem que a der voluntariamente com seu coração tomareis a minha oferta.
3 ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤚꤢꤦ꤭, ꤓꤢꤧ꤭, ꤔꤢ ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭,
3 E esta é a oferta que recebereis deles: ouro, e prata, e bronze,
4 ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤢꤪꤗꤢꤪ, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤬ꤜꤢꤪꤞꤢꤪ꤭, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤜꤟꤤ꤬, ꤜꤟꤌꤣ꤬ꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬,
4 e azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino, e pelo de cabra,
5 ꤞꤤꤗꤟꤤꤖꤢꤧ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤖꤢ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤡꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤤ꤬ ꤜꤢꤨ꤭, ꤖꤢꤙꤢꤕꤜꤝꤤ꤭ ꤚꤛꤢ, ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ,
5 e peles de carneiro tingidas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 ꤢꤪꤜꤤꤠꤢ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤤ꤬ꤏꤤ꤭ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ꤟꤥꤢ꤬ꤡꤤ꤭ꤗꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢꤪꤜꤤꤠꤢ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤗꤢꤦ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤦꤢꤦ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬,
6 óleo para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
7 ꤜꤟꤢꤪꤊꤛꤢꤩ꤬ꤜꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤢꤧ ꤔꤢ ꤢꤪꤔꤤꤎꤢ, ꤜꤟꤢꤪꤍꤟꤢꤨ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤕꤚꤟꤤ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤗꤟꤢꤩ꤬ꤤꤡꤢꤦ꤭ꤗꤢ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤙꤤ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤡꤟꤢ꤬ꤕꤜꤢ꤭ꤏꤢ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤡꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤞꤛꤢꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
7 pedras de ônix, e pedras de engaste para colocar no éfode e no peitoral.
8 “ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
8 E me façam um santuário, para que eu habite entre eles.
9 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯”
9 Conforme tudo o que eu te mostrar, segundo o modelo do tabernáculo, e o modelo de todos os seus instrumentos, assim o fareis.
10 “ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤣ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤨ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭꤯
10 E farão uma arca de madeira de acácia; dois côvados e meio será o seu comprimento, e um côvado e meio a sua largura, e um côvado e meio a sua altura.
11 ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤜꤥꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭꤯
11 E a revestirás de ouro puro, por dentro e por fora a revestirás, e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor.
12 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤡꤟꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣ ꤒꤣ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤓꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤒꤣꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤋꤥ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤋꤥ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬, ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤗꤢ꤬ꤥ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤋꤥ꤯ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤠꤟꤢꤪ꤬꤯
12 E fundirás quatro argolas de ouro para ela, e as colocarás nos seus quatro cantos; em um de seus lados ficarão duas argolas, e no outro lado duas argolas.
13 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤥ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ ꤔꤤ꤯
13 E farás varas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro.
14 ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤐꤢꤡꤛꤣ ꤒꤣ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤙꤢꤧ꤬ ꤚꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤥ꤬ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤘꤣ ꤓꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
14 E colocarás as varas nas argolas, nos lados da arca, para que a arca seja carregada com elas.
15 ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤚꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤥ꤬ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤙꤤ ꤓꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ, ꤙꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬꤯
15 As varas estarão nas argolas da arca; não serão tiradas dela.
16 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤒꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤘꤛꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ꤥ꤬ ꤜꤟꤢꤪꤙꤢ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤢ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢ꤭ꤒꤟꤢ꤭ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤘꤣ ꤒꤣꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤔꤤ꤯
16 E colocarás na arca o testemunho que eu te darei.
17 “ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤥ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤨ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭꤯
17 E farás um propiciatório de ouro puro; dois côvados e meio será o seu comprimento, e um côvado e meio a sua largura.
18 ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ ꤢ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤋꤥꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤔꤌꤣ꤬꤯
18 E farás dois querubins de ouro, de obra batida os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤋꤥ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤓꤢꤧ꤭ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤒꤌꤣ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
19 E farás um querubim em uma extremidade, e o outro querubim na outra extremidade; do propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades.
20 ꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤐꤢꤦꤒꤢ꤬ꤘꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤘꤢ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤘꤢ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤌꤣꤢꤟꤌꤣ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤛꤢꤏꤢꤦ꤬ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤛꤢꤒꤟꤢ꤭ ꤒꤣꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ꤯
20 E os querubins estenderão suas asas ao alto, cobrindo o propiciatório com suas asas, e suas faces olharão uma para a outra; para o propiciatório estarão voltadas as faces dos querubins.
21 ꤚꤢꤪ ꤘꤛꤢ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪꤙꤢ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤢ꤬ ꤘꤣ ꤒꤣꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤯
21 E colocarás o propiciatório sobre a arca; e dentro da arca colocarás o testemunho que eu te darei.
22 ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤐꤟꤢꤐꤟꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢ꤭ꤗꤢꤩ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤙꤤ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤣꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤘꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
22 E ali me encontrarei contigo, e falarei contigo de sobre o propiciatório, de entre os dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, todas as coisas eu te darei em mandamento aos filhos de Israel.
23 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤕꤟꤥ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤨ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤕꤜꤟꤢꤧ, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ, ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤧ꤭꤯
23 Farás também uma mesa de madeira de acácia; dois côvados será o seu comprimento, e um côvado a sua largura, e um côvado e meio a sua altura.
24 ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤊꤜꤥꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭꤯
24 E a revestirás de ouro puro, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 ꤚꤢꤪ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧꤓꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤗꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤥ ꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤜꤥꤙꤤ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ꤜꤣ ꤕꤟꤥ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭꤯
25 E lhe farás uma borda ao redor da largura de uma mão, e farás uma coroa de ouro ao redor da borda.
26 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤥ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤓꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤋꤥ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤋꤥ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬꤯
26 E lhe farás quatro argolas de ouro, e colocarás as argolas nos quatro cantos que estão nos seus quatro pés.
27 ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤓꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤠꤟꤢꤪ꤬ ꤙꤤ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤗꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤓꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢ, ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤊꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤐꤢꤡꤛꤣ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
27 Defronte das bordas estarão as argolas, como lugares para as varas, para carregar a mesa.
28 ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤪ꤬ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤐꤢꤡꤛꤣ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤐꤢꤙꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤙꤥ꤭꤯
28 E farás as varas de madeira de acácia, e as revestirás com ouro, para que a mesa seja carregada com elas.
29 ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤥ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤗꤢꤦꤙꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤥ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤜꤛꤢꤒꤟꤢ꤭ ꤎꤢ꤬ꤕꤛꤤꤓꤛꤢꤩ꤭ꤐꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤙꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤙꤤ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬꤯
29 E farás os seus pratos, e suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que serão cobertos; os farás de ouro puro.
30 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤩ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤘꤤ꤭ꤚꤟꤢꤧꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤯”
30 E colocarás sobre a mesa o pão da proposição diante de mim sempre.
31 “ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ꤯ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬, ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤥ꤭, ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤙꤢ꤬ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤡꤢꤦ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯
31 E farás um candelabro de ouro puro; de trabalho batido será feito o candelabro. O seu pé, e suas hastes, os seus copos, os seus botões e suas flores serão do mesmo.
32 ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤥ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤖꤛꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ꤯
32 E seis hastes sairão de seus lados; três hastes do candelabro de um lado, e três hastes do candelabro do outro lado.
33 ꤚꤢꤪ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤙꤢ꤬ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤏꤛꤣ꤬ꤋꤤꤘꤤ꤬ꤖꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤖꤥ꤭, ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ ꤖꤥ꤭ꤖꤥ꤭, ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤞꤛꤢꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭꤯
33 Três tigelas feitas como amêndoas, com um botão e uma flor em uma haste; e três tigelas feitas como amêndoas em outra haste, com um botão e uma flor; assim nas seis hastes que saem do candelabro.
34 ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤥ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤙꤢ꤬ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤖꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤏꤛꤣ꤬ꤋꤤꤘꤤ꤬ꤖꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤖꤥ꤭꤯
34 E no candelabro haverá quatro tigelas feitas como amêndoas, com seus botões e suas flores.
35 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤥ꤭ꤜꤟꤥ꤬ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤘꤣ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤏꤛꤣ꤬ꤋꤤꤘꤤ꤬ꤖꤥ꤭ꤙꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤭, ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤖꤥ꤭ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤥꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤌꤣ꤭ ꤖꤥ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤭ ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤒꤟꤥꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
35 E haverá um botão debaixo de duas hastes que saem dele, e um botão debaixo de duas hastes que saem dele, e um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele, de acordo com as seis hastes que saem do candelabro.
36 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤥ꤭ꤙꤢ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤖꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤓꤢꤧ꤭ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤡꤢꤦ꤭ ꤔꤢ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧꤙꤥ꤭ ꤚꤢꤪ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤢ꤭ꤓꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ꤯ꤏꤛꤣ꤬ꤋꤤꤘꤤ꤬ꤖꤥ꤭|src="Flower1.png" size="col" copy="hand drawn by Brooke Bryant" ref="25:36"
36 Seus botões e suas hastes serão do mesmo; tudo será uma obra batida de ouro puro.
37 “ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤕꤟꤥ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤜꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤗꤛꤢꤡꤛꤣꤒꤥ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
37 E lhe farás sete lâmpadas; e elas acenderão as suas lâmpadas, para que iluminem defronte dele.
38 ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤘꤢꤘꤛꤢꤩ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤤ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤜꤟꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤬ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤤ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ꤯
38 E seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 ꤚꤢꤪ ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭ꤚꤟꤢꤧ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤔꤢ ꤓꤢꤧ꤭ꤏꤛꤣ꤭ꤚꤛꤢ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤓꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤡꤝꤟꤢꤧ꤯
39 De um talento de ouro puro ele o fará, com todos estes utensílios.
40 ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤤ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬,” ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
40 E observa para que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.