Êxodo 1
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs ACF
1 ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤡꤛꤣ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
1 Estes pois são os nomes dos filhos de Israel, que entraram no Egito com Jacó; cada um entrou com sua casa:
2 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤎꤤ꤬ꤗꤤꤥ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤜꤢꤩ꤬ꤠꤤ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤨꤘꤢ꤬,
2 Rúben, Simeão, Levi, e Judá;
3 ꤖꤢꤧ꤭ꤤꤎꤢ꤬ꤋꤢ꤬ꤚꤣ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤐꤟꤢ꤬ꤙꤢꤨ꤬ꤜꤥ꤬ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤙꤢꤧ꤬ꤡꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬,
3 Issacar, Zebulom, e Benjamim;
4 ꤖꤢꤧ꤭ꤘꤢ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤔꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤊꤟꤢ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤚꤣ꤬ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
4 Dã e Naftali, Gade e Aser.
5 ꤙꤤ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤏꤛꤢꤩ꤭꤯ ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤚꤟꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ ꤙꤤ ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
5 Todas as almas, pois, que procederam dos lombos de Jacó, foram setenta almas; José, porém, estava no Egito.
6 ꤘꤣꤋꤛꤢꤩ꤭ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤢ꤬ꤕꤟꤌꤣꤢ꤬ꤠꤟꤛꤢ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤛꤢ꤭ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤓꤢꤦ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
6 Faleceu José, e todos os seus irmãos, e toda aquela geração.
7 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤚꤟꤥꤥ꤬ꤢꤧ ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤥ꤬ꤙꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤙꤤ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
7 E os filhos de Israel frutificaram, aumentaram muito, e multiplicaram-se, e foram fortalecidos grandemente; de maneira que a terra se encheu deles.
8 ꤘꤣꤋꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤋꤝꤤꤞꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤖꤢꤧ꤭ꤡꤛꤥꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤕꤣ ꤔꤟꤤ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ꤯
8 E levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não conhecera a José;
9 ꤚꤢꤪ ꤋꤝꤤ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ, “ꤗꤛꤢ ꤗꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤩ, ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤚꤟꤥꤥ꤬ꤢꤧ, ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤊꤜꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
9 O qual disse ao seu povo: Eis que o povo dos filhos de Israel é muito, e mais poderoso do que nós.
10 ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤚꤟꤥꤥ꤬ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤤ꤬ꤗꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤕꤥ꤮꤯ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣ ꤙꤢꤪꤞꤛꤥ ꤔꤢ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤢꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
10 Eia, usemos de sabedoria para com eles, para que não se multipliquem, e aconteça que, vindo guerra, eles também se ajuntem com os nossos inimigos, e pelejem contra nós, e subam da terra.
11 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤣꤔꤟꤤ ꤡꤟꤢꤦ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤕꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤓꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤠꤟꤤ꤭ꤕꤤꤒꤥ꤬ ꤔꤢ ꤠꤟꤤ꤭ꤚꤢ꤬ꤗꤢ꤬ꤎꤢꤧ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤙꤢꤩ꤬ꤥ꤬ꤕꤜꤢꤪ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤒꤟꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
11 E puseram sobre eles maiorais de tributos, para os afligirem com suas cargas. Porque edificaram a Faraó cidades-armazéns, Pitom e Ramessés.
12 ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤏꤛꤥ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤜꤤ꤮ ꤥ꤬ ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤥ꤬ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤏꤛꤥ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤏꤤ꤭ ꤡꤛꤣ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤡꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤜꤟꤢꤩ꤯
12 Mas quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam, e tanto mais cresciam; de maneira que se enfadavam por causa dos filhos de Israel.
13 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤤ꤮ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤏꤛꤥ꤬ ꤜꤣ ꤕꤟꤥꤕꤟꤥ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
13 E os egípcios faziam servir os filhos de Israel com dureza;
14 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤚꤟꤛꤢ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤥ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤥ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤙꤛꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤤ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪꤗꤢꤦ꤬ꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤕꤚꤢꤧꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ꤒꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤕꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤕꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
14 Assim que lhes fizeram amargar a vida com dura servidão, em barro e em tijolos, e com todo o trabalho no campo; com todo o seu serviço, em que os obrigavam com dureza.
15 ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤗꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤏꤛꤤꤖꤚꤢ ꤔꤢ ꤗꤢꤪ꤬ꤕꤢꤨꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ,
15 E o rei do Egito falou às parteiras das hebréias (das quais o nome de uma era Sifrá, e o da outra Puá),
16 “ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢ ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤗꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤥ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤛꤢ꤭, ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤙꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯”
16 E disse: Quando ajudardes a dar à luz às hebréias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, matai-o; mas se for filha, então viva.
17 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤟꤢꤦꤙꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤟꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ ꤋꤝꤤꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
17 As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egito lhes dissera, antes conservavam os meninos com vida.
18 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤋꤝꤤ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ “ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤌꤣ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭? ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣ ꤙꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?” ꤢ꤬ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
18 Então o rei do Egito chamou as parteiras e disse-lhes: Por que fizestes isto, deixando os meninos com vida?
19 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤋꤝꤤ ꤔꤢ, “ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤗꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤒꤛꤢ꤬ꤟꤤ ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤜꤢꤧ ꤟꤢꤪ꤯”
19 E as parteiras disseram a Faraó: É que as mulheres hebréias não são como as egípcias; porque são vivas, e já têm dado à luz antes que a parteira venha a elas.
20 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤛꤢꤋꤝꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤚꤛꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤥ꤬ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤥꤕꤟꤥ꤯
20 Portanto Deus fez bem às parteiras. E o povo se aumentou, e se fortaleceu muito.
21 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤛꤢꤖꤢꤨꤥ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤦꤑꤟꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤖꤢꤨꤥ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
21 E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele estabeleceu-lhes casas.
22 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ “ꤠꤤ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤟꤤꤙꤚꤢꤨ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ꤕꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤜꤟꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤔꤢ꤭ꤛꤤ꤬ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤌꤣꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤙꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬,” ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
22 Então ordenou Faraó a todo o seu povo, dizendo: A todos os filhos que nascerem lançareis no rio, mas a todas as filhas guardareis com vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.