Êxodo 19

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 No terceiro mês depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia desse mês, eles chegaram ao deserto do Sinai.
2 — ausente —
2 Tendo partido de Refidim, vieram ao deserto do Sinai, no qual acamparam; ali Israel acampou em frente ao monte.
3 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤓꤛꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬꤯ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤧ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬, ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ,
3 Moisés subiu para encontrar-se com Deus. E do monte o Senhor o chamou e lhe disse: — Assim você falará à casa de Jacó e anunciará aos filhos de Israel:
4 ‘ꤠꤢ꤭ ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤗꤟꤥ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤚꤛꤢꤔꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤜꤟꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤡꤛꤣꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤘꤢꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
4 “Vocês viram o que fiz aos egípcios e como levei vocês sobre asas de águia e os trouxe para perto de mim.
5 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤛꤢꤩ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤣ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤘꤣ ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤠꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤍꤟꤢꤨ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤕꤚꤟꤤ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤏꤤ꤭ꤙꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ,
5 Agora, pois, se ouvirem atentamente a minha voz e guardarem a minha aliança, vocês serão a minha propriedade peculiar dentre todos os povos. Porque toda a terra é minha,
6 ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤢ꤭ꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭꤯’ ꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤪ꤯”
6 e vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa.” São estas as palavras que você falará aos filhos de Israel.
7 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤟꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ꤕꤜꤢꤪꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
7 Moisés foi, chamou os anciãos do povo e expôs diante deles todas estas palavras que o Senhor lhe havia ordenado.
8 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ꤕꤚꤝꤟꤥ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤢꤦ꤬ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯” ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬꤯
8 Então todo o povo respondeu a uma só voz: — Tudo o que o E Moisés relatou ao
9 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤋꤤꤒꤢ꤬ꤚꤟꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭, ꤒꤢꤦꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤏꤛꤢꤩꤔꤥ꤬ꤏꤛꤢꤩꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯” ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
9 O Senhor disse a Moisés: — Eis que virei a você numa nuvem escura, para que o povo ouça quando eu falar com você e para que também creiam sempre em você. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do povo ao
10 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤕꤟꤥ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤟꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ, ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤕꤢ꤬ꤚꤥ꤭ꤕꤢ꤭, ꤔꤢꤪ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ ꤤ꤬ꤏꤛꤣ꤬ꤕꤜꤤ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤯
10 E o Senhor disse a Moisés: — Vá ao povo e consagre-o no dia de hoje e amanhã. Que eles lavem as suas roupas
11 ꤚꤢꤪ ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤞꤌꤣ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤭ ꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤟꤢꤪ꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤎꤤꤔꤢꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤙꤤ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
11 e estejam prontos para o terceiro dia, porque no terceiro dia o Senhor , à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.
12 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤚꤟꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤏꤥ꤬ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤢꤪ꤬ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ, ‘ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤋꤢꤧ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤ ꤏꤥ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤥ꤬ꤒꤥ꤬꤯ ꤢꤨ꤭ꤕꤢꤩ꤭ꤕꤢꤩ꤭꤮ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤋꤢꤧ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤏꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
12 Marque ao redor do monte limites para o povo, dizendo: “Tomem cuidado para não subir o monte, nem tocar a sua extremidade. Todo aquele que tocar o monte será morto.
13 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤕꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬, ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤞꤛꤢꤩ꤭ꤜꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤋꤢꤧꤞꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤕꤜꤟꤢꤧ, ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬꤯’ ꤙꤤ ꤊꤝꤟꤥ꤬ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤑꤟꤢꤩ꤭ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤦ꤮ ꤗꤢ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤꤡꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯”
13 Mão nenhuma tocará nele. Se o fizer, será apedrejado ou flechado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá. Quando soar longamente a trombeta, então subirão o monte.”
14 ꤓꤌꤣ꤭ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤏꤛꤣ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
14 Moisés desceu do monte para junto do povo e consagrou o povo; e lavaram as suas roupas.
15 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ, “ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤞꤌꤣ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤣꤔꤟꤤ ꤔꤢ ꤗꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯”
15 E Moisés disse ao povo: — Estejam prontos no terceiro dia. Que até lá ninguém tenha relações com a sua mulher.
16 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤙꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤟꤢꤪ ꤞꤌꤣ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤚꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤪꤊꤚꤟꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤪꤍꤟꤌꤣ, ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ ꤘꤟꤌꤣ꤭ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ꤊꤝꤟꤥ꤬ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ꤯ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
16 Ao amanhecer do terceiro dia, houve trovões e relâmpagos, uma espessa nuvem cobriu o monte, e ouviu-se um forte som de trombeta, de maneira que todo o povo que estava no arraial tremeu de medo.
17 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤙꤤ ꤏꤥ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
17 E Moisés levou o povo para fora do arraial ao encontro de Deus; e puseram-se ao pé do monte.
18 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤗꤤ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤚꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤙꤤ ꤎꤤꤔꤢꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤗꤤ꤬ꤋꤟꤌꤣ꤬ ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤏꤥ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ꤯ ꤖꤢꤨ ꤗꤤ꤬ꤋꤟꤌꤣ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤊꤢꤪꤖꤢꤧ꤬ꤕꤟꤥ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤋꤟꤌꤣ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤨꤚꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤡꤢꤪ ꤏꤥ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭꤯
18 Todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor havia descido sobre ele em fogo. A fumaça subia como fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia com violência.
19 ꤚꤢꤪ ꤊꤝꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤏꤛꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪ꤯ ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤤ꤬ꤘꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤖꤢꤨ ꤗꤟꤢꤪꤊꤚꤟꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤪꤍꤟꤌꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
19 E o som da trombeta ia aumentando cada vez mais. Moisés falava, e Deus lhe respondia no trovão.
20 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤎꤤꤔꤢꤏꤥ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢꤨ꤭꤯
20 O Senhor desceu sobre o monte Sinai, sobre o alto do monte. O Senhor chamou Moisés para o alto do monte e Moisés foi até lá.
21 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤏꤥ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤢꤪ꤬ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤢꤪ꤭ ꤡꤛꤣꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
21 E o Senhor disse a Moisés: — Desça e avise ao povo que não ultrapasse o limite até o
22 ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤖꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ꤯ ꤊꤤ꤬ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭,” ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
22 Também os sacerdotes, que se aproximam do Senhor , devem se consagrar, para que o Senhor não se volte contra eles.
23 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤟꤢꤩ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤎꤤꤔꤢꤏꤥ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤢꤪ꤬ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, ‘ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤏꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤙꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭꤯’”
23 Então Moisés disse ao Senhor : — O povo não poderá subir o monte Sinai, porque tu nos advertiste, dizendo: “Marque limites ao redor do monte e consagre-o.”
24 ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤚꤢꤪ ꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥꤔꤟꤤ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤒꤥ꤬, ꤊꤤ꤬ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤤ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
24 E o Senhor respondeu: — Vá, desça; depois você subirá, e Arão virá com você; porém os sacerdotes e o povo não devem ultrapassar o limite para subir ao
25 ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤘꤛꤢꤏꤥ꤬ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
25 Então Moisés desceu ao povo e lhe disse tudo isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.