Êxodo 18

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤟꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤝꤤꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤊꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤤꤘꤤ꤬ꤛꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
1 Jetro, sacerdote de Midiã e sogro de Moisés, soube de tudo o que Deus tinha feito por Moisés e pelo povo de Israel, como o Senhor havia tirado Israel do Egito.
2 ꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤋꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤌꤣꤎꤤ꤬ꤙꤥꤚꤢ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤢꤧꤥ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤤ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
2 Moisés tinha mandado Zípora, sua mulher, para a casa de seu sogro Jetro, que a recebeu
3 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤡꤛꤣꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤩꤏꤤ꤭ꤗꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤚꤟꤌꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤜꤢꤪ꤭,” ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤊꤢꤩꤚꤣ꤬ꤏꤛꤥ꤬ (ꤋꤢꤨ꤭ꤊꤢꤩꤚꤣ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤘꤣ ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤍꤟꤥ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤡꤣ꤬ꤔꤢ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤩꤏꤤ꤭ꤗꤟꤛꤢ꤬)꤯
3 juntamente com os seus dois filhos. Um deles chamava-se Gérson, pois Moisés dissera: "Tornei-me imigrante em terra estrangeira";
4 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤕꤟꤥ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ꤖꤛꤢꤩ꤭ꤠꤢ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤠꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤢ꤬ꤔꤢꤧ,” ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤩꤜꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤬ꤐꤣ꤬꤯ (ꤢꤩꤜꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤬ꤐꤣ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤜꤢ꤬ꤏꤢ ꤘꤣ ꤟꤤꤙꤚꤢꤨꤍꤟꤥ ꤗꤢ꤬, ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤢꤨ꤭)꤯
4 e o outro chamava-se Eliézer, pois dissera: "O Deus de meu pai foi o meu ajudador; livrou-me da espada do faraó".
5 ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ꤔꤟꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬, ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤥ꤬ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤏꤥ꤬ ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
5 Jetro, sogro de Moisés, veio com os filhos e a mulher de Moisés encontrá-lo no deserto, onde estava acampado, perto do monte de Deus.
6 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤡꤛꤣ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤢꤧꤔꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤥ꤬ꤜꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬꤯”
6 E Jetro mandou dizer-lhe: "Eu, seu sogro Jetro, estou indo encontrá-lo, e comigo vão sua mulher e seus dois filhos".
7 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤓꤢꤩ꤬ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤘꤢꤍꤟꤢꤦ꤬ꤍꤟꤢꤪ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤗꤢꤦ ꤜꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧꤗꤟꤥ꤬ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤏꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤤꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ, “ꤥ꤬ꤗꤟꤥ꤬ꤥ꤬ꤚꤛꤢ ꤕꤚꤢꤧ ꤟꤟꤢꤧ꤭?” ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
7 Então Moisés saiu ao encontro do sogro, curvou-se e beijou-o; trocaram saudações e depois entraram na tenda.
8 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤟꤢꤪ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤟꤥ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤛꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤏꤤꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤊꤜꤛꤢꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭꤯
8 Então Moisés contou ao sogro tudo quanto o Senhor tinha feito ao faraó e aos egípcios por amor a Israel e também todas as dificuldades que tinham enfrentado pelo caminho e como o Senhor os livrara.
9 ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤝꤤꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤤ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤊꤚꤟꤢꤦ꤭ꤞꤢꤧꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ꤯
9 Jetro alegrou-se ao ouvir todas as coisas boas que o Senhor tinha feito a Israel, libertando-o das mãos dos egípcios.
10 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ꤖꤢꤨ ꤔꤢ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩꤋꤝꤤ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤔꤟꤤ ꤡꤟꤢꤦ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤤ꤮꤯
10 Disse ele: "Bendito seja o Senhor que os libertou das mãos dos egípcios e do faraó; que livrou o povo das mãos dos egípcios!
11 ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤣꤊꤜꤢꤪ꤭ꤕꤢ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤙꤢꤩ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯”
11 Agora sei que o Senhor é maior do que todos os outros deuses, pois ele os superou exatamente naquilo de que se vangloriavam".
12 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤏꤢꤦꤢꤦ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤢ꤬ꤚꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤢꤩ꤬ꤒꤟꤣꤥ꤭ꤒꤟꤣ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
12 Então Jetro, sogro de Moisés, ofereceu um holocausto e sacrifícios a Deus, e Arão veio com todas as autoridades de Israel para comerem com o sogro de Moisés na presença de Deus.
13 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤚꤥ꤭, ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤠꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤗꤟꤢꤪꤜꤤ꤭, ꤒꤟꤌꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤘꤣ ꤗꤟꤢꤪꤟꤢꤩ ꤡꤢꤪ꤯
13 No dia seguinte Moisés assentou-se para julgar as questões do povo, e este permaneceu de pé diante dele, desde a manhã até o cair da tarde.
14 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢꤩ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ ꤒꤢꤩ꤭? ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤛꤣ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤒꤢꤦ꤮ ꤘꤢꤦ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤠꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤗꤟꤢꤪꤜꤤ꤭, ꤒꤟꤌꤣ꤮ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤟꤢꤪꤟꤢꤩ ꤡꤢꤪ ꤗꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?”
14 Quando o seu sogro viu tudo o que ele estava fazendo pelo povo, disse: "Que é que você está fazendo? Por que só você se assenta para julgar, e todo este povo o espera de pé, desde a manhã até o cair da tarde? "
15 ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤟꤢꤨ꤭ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ꤯
15 Moisés lhe respondeu: "O povo me procura para que eu consulte a Deus.
16 ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤢꤧ ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭, ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤟꤥ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤛꤢꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤥ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯”
16 Toda vez que alguém tem uma questão, esta me é trazida, e eu decido entre as partes, e ensino-lhes os decretos e leis de Deus".
17 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤤ ꤒꤥ꤬꤯
17 Respondeu o sogro de Moisés: "O que você está fazendo não é bom.
18 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤒꤟꤣ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤕꤚꤢꤜꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤕꤢ꤭꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤡꤢꤪ, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤦ꤮ ꤘꤢꤦ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤧ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤟꤢꤩ ꤒꤥ꤬꤯
18 Você e o seu povo ficarão esgotados, pois esta tarefa lhe é pesada demais. Você não pode executá-la sozinho.
19 ꤚꤢꤪ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤛꤢꤩ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ꤡꤝꤟꤥ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤔꤤ, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤢꤩꤊꤚꤟꤛꤢ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
19 Agora, ouça-me! Eu lhe darei um conselho, e que Deus esteja com você! Seja você o representante do povo diante de Deus e leve a Deus as suas questões.
20 ꤚꤢꤪ ꤤ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩꤕꤟꤥ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤐꤟꤢꤨ꤭ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩꤕꤟꤥ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤤ꤯
20 Oriente-os quanto aos decretos e leis, mostrando-lhes como devem viver e o que devem fazer.
21 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤕꤣꤒꤢ꤬ꤚꤤꤔꤟꤤ ꤙꤢꤧ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤚꤤ, ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤑꤟꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤦꤑꤟꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢꤨ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨꤢꤩ꤬ꤚꤢꤦ꤭꤯
21 Mas escolha dentre todo o povo homens capazes, tementes a Deus, dignos de confiança e inimigos de ganho desonesto. Estabeleça-os como chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
22 ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ, ꤔꤢꤪ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤥ꤬, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤢꤪ꤭ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤖꤝꤤ꤭ꤒꤟꤥ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤤ꤬ꤙꤢꤩ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤣꤚꤟꤥ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
22 Eles estarão sempre à disposição do povo para julgar as questões. Trarão a você apenas as questões difíceis; as mais simples decidirão sozinhos. Isso tornará mais leve o seu fardo, porque eles o dividirão com você.
23 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤖꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤟꤢꤪ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤩꤒꤟꤢ꤭ ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤞꤢꤧꤕꤚꤢꤜꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤔꤢꤪ ꤒꤥ꤬꤯ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤌꤣ꤭ꤕꤜꤢꤦ ꤊꤛꤢ꤭ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤊꤟꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤘꤣ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤗꤟꤥ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤗꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
23 Se você assim fizer, e se assim Deus ordenar, você será capaz de suportar as dificuldades, e todo este povo voltará para casa satisfeito".
24 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
24 Moisés aceitou o conselho do sogro e fez tudo como ele tinha sugerido.
25 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤡꤟꤛꤢꤘꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤚꤤ, ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤐꤟꤢꤧ꤬, ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤑꤟꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭꤯
25 Escolheu homens capazes de todo o Israel e colocou-os como líderes do povo: chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
26 ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤔꤟꤤ ꤕꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤡꤢꤪ꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤟꤛꤢꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤟꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤥ꤬꤯ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤓꤌꤣ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤜꤢꤦꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤢꤦ꤬꤯
26 Estes ficaram como juízes permanentes do povo. As questões difíceis levavam a Moisés; as mais simples, porém, eles mesmos resolviam.
27 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤖꤢꤧ꤭ꤗꤢꤪꤎꤢꤧ ꤕꤜꤝꤥ꤭ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤥ ꤘꤣ ꤊꤜꤛꤢꤜꤟꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤩ꤯
27 Então Moisés e seu sogro se despediram, e este voltou para a sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.