Apocalipse 4

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤜꤝꤥ ꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤟꤥ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤯ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤨ꤬ꤗꤥ꤭ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤊꤝꤟꤥ꤬ꤕꤚꤟꤢ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤜꤢꤨꤋꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, “ꤓꤛꤢ꤬ꤘꤣꤛꤢꤩ꤭, ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤊꤚꤛꤢ꤮ ꤗꤢ꤭ꤒꤢꤩ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬꤯”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤕꤟꤢꤦꤗꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤕꤟꤢꤦꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪꤞꤢꤩ ꤜꤤ꤬ꤞꤌꤣ꤭ꤜꤢꤧ꤭ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪꤞꤢꤩ ꤏꤛꤢꤩ꤭ꤞꤝꤤ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤏꤛꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢ꤬ꤗꤟꤢꤪꤏꤢ ꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪꤞꤢꤩ ꤞꤌꤣ꤭ꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤗꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤢꤦ꤭ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤧꤜꤝꤟꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤢꤦ꤭ꤞꤛꤢꤓꤛꤢ꤬ ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢ꤬ꤙꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤜꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤝꤟꤥ꤭ꤓꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬꤯
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭, ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤜꤟꤤ꤬ꤙꤢꤪ ꤓꤢꤩ꤬, ꤗꤢꤪꤊꤚꤟꤢꤪ꤭ꤗꤢꤪꤍꤟꤌꤣ, ꤏꤛꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤡꤢꤪ꤯ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤤ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤢꤧꤙꤥ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤙꤥ꤭ ꤗꤟꤢꤘꤢꤦ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤚꤢ꤬ꤓꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬꤯
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤢꤧꤊꤢ꤬ꤜꤤ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪꤞꤢꤨ ꤙꤢꤨ꤭ꤕꤜꤛꤢ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤢꤪ꤬꤯
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤣ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭, ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤕꤟꤢꤨꤖꤢꤧ꤭ꤘꤢꤨ꤬, ꤞꤌꤣ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤜꤟꤢ꤭ꤙꤢꤨ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤐꤟꤌꤣ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤜꤟꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬꤯
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 ꤞꤢꤧꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭꤮ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤘꤢꤥ꤬ ꤢ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ ꤞꤌꤣ꤭ꤞꤛꤥ, ꤢ꤬ ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤏꤤ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪ, ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤒꤟꤌꤣ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤘꤢꤜꤟꤢꤧ꤭꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭ꤑꤢꤩ꤭ꤑꤢꤩ꤭꤮ ꤕꤝꤟꤥ꤭ꤞꤢꤧ꤭ꤞꤢꤧ꤭ ꤡꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 ꤞꤢꤧꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤤ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤘꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢꤦꤑꤟꤢ ꤚꤢꤪ ꤟꤢꤩꤙꤝꤤꤟꤢꤩꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤖꤢꤨꤛꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤢꤦ꤭ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤢꤧꤜꤝꤟꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤘꤢꤍꤟꤢꤦ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤝꤟꤥ꤭ꤓꤢꤧ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤖꤛꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢꤓꤢꤧ꤭ ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “ꤊꤣ꤮ ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤭ ꤔꤟꤤꤙꤢꤧ꤬ ꤔꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭, ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤢꤩ꤬ꤐꤟꤢꤦꤙꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤛꤢꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤛꤢꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢ꤬ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤡꤟꤢꤨ꤮ ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬꤯”
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.