2 Samuel 22
ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NTLH
1 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤋꤝꤤꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤘꤣ ꤋꤝꤤꤎꤢꤪꤜꤢꤨ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤋꤝꤤꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤒꤟꤥ꤯
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭꤯
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤭ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦꤚꤟꤢꤩ ꤖꤢꤦ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤟꤢꤟꤥꤘꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤤ꤬ꤕꤜꤢꤦ꤬ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 ꤜꤟꤌꤣ꤭ꤊꤟꤢꤩꤔꤢꤩꤘꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤏꤢꤨ꤬ꤕꤜꤛꤢꤩ꤬ ꤙꤢꤪꤙꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ꤑꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤟꤢꤪ ꤠꤢ꤭꤯
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤙꤤ ꤏꤤꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤢꤨꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤢ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ꤯
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 ꤗꤤ꤬ ꤋꤟꤌꤣ꤬ꤓꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤜꤢꤨ꤭ꤋꤢ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 ꤢ꤬ ꤓꤢꤪꤗꤥ꤭ꤢꤛꤢ꤭ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢꤨ꤭ ꤓꤢꤪꤐꤟꤢꤧ꤭ ꤤ꤬ꤊꤟꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬꤯
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 ꤢ꤬ ꤏꤤ꤬ꤘꤛꤢꤔꤟꤤ ꤋꤢꤩ꤬ꤚꤢꤨꤙꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤐꤟꤌꤣ꤬ꤓꤛꤢ꤬꤯
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤋꤤꤒꤢ꤬ꤚꤟꤢꤦ꤬ꤙꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢꤪꤜꤟꤌꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤣ꤯
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤜꤤ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤏꤢꤒꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤓꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤗꤟꤢꤪꤊꤚꤟꤢꤪ꤭꤯
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 ꤢ꤬ ꤋꤢꤧ ꤢ꤬ꤕꤜꤟꤢꤧ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤜꤛꤢ꤬ꤕꤚꤌꤣꤊꤜꤛꤢ꤬ꤕꤚꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤚꤝꤟꤥ꤭ꤞꤢꤧꤜꤟꤤ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤞꤢꤧ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬,
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭, ꤢ꤬ ꤐꤟꤥꤒꤟꤢ꤭ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭꤯
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤛꤥ꤬ꤢ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤞꤤ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 ꤙꤤ ꤠꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤕꤟꤛꤢꤙꤢꤧ꤬ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤏꤢ ꤠꤢ꤭꤯
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 ꤢ꤬ ꤞꤢꤨ꤭ꤡꤛꤣ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩꤗꤟꤥ꤬ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩꤚꤛꤢ꤯
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤙꤝꤤꤘꤛꤢꤩꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤠꤢ꤭꤯
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 ꤠꤢ꤭ ꤡꤟꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤥꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤛꤢ꤬,
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 ꤠꤢ꤭ ꤡꤟꤢꤨ꤭ꤢꤩ꤬ꤊꤚꤝꤥ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤛꤢꤐꤟꤢꤨ꤭ꤊꤜꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤜꤝꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ꤯
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤠꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬꤯
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ꤞꤤ꤭ꤕꤜꤥ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ꤞꤤ꤭ꤕꤜꤥ꤬꤯
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤗꤤ꤬ꤊꤢꤪ꤭꤯
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤠꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤏꤢꤕꤟꤢꤩ ꤟꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤛꤢꤢ꤬ꤊꤜꤥ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤜꤣꤢ꤬ꤙꤢ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤒꤢꤦ꤮ ꤕꤚꤢꤧ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤚꤢꤧ꤯
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤔꤛꤢ꤭꤯
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤠꤢ꤭ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤖꤝꤤ꤭ꤕꤟꤢꤕꤚꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤊꤚꤢꤪ꤯
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤕꤢꤩ ꤒꤢꤦ꤮ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤢꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤟꤢ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤕꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤕꤟꤥ ꤘꤢꤦ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤠꤟꤢꤪꤕꤟꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤊꤜꤛꤢꤩ꤬ꤒꤢ꤬ꤜꤤ꤭ꤙꤛꤢ꤭꤯
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤟꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤊꤢ꤬ꤒꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤢꤦ꤬ꤕꤟꤢꤦ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤔꤟꤤ ꤠꤢ꤭꤯
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 ꤠꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤦ꤬ꤏꤢ ꤠꤢ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ꤔꤟꤤ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭꤯
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤦ꤭ꤜꤢ꤬ꤋꤢꤦꤒꤟꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤊꤢ꤬ꤓꤢꤪ꤬ꤙꤢꤧꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ꤡꤢꤪ ꤒꤥ꤬꤯
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤐꤟꤤꤒꤟꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ꤊꤟꤛꤢ꤭ꤙꤥ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤋꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤜꤟꤢꤧ꤭꤯
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤟꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 ꤠꤢ꤭ ꤘꤢꤪ꤬ꤗꤢꤦ꤬ꤊꤢ꤬ꤕꤚꤟꤤ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨ꤮ ꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢꤦ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧꤊꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤧꤊꤟꤢꤦꤢꤧꤏꤛꤥ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤚꤟꤌꤣ꤬ꤊꤟꤢꤩꤊꤜꤢꤪ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤘꤢꤍꤟꤢꤦ꤬ ꤍꤟꤢꤪ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ꤟꤛꤢ꤭꤯
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤦ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ꤗꤟꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ꤯
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤥ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭꤯ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ ꤠꤢ꤭ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤜꤟꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤒꤢ꤬ꤘꤝꤥ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ꤊꤟꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤏꤢꤦ꤬ ꤕꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ꤏꤤ꤬ꤕꤜꤢꤧ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭꤯
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤢꤨ꤬ꤞꤢꤧꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤋꤝꤤ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤟꤢꤩ ꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬꤮ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.