1 Samuel 21

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤔꤥ꤬ꤙꤢ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤟꤤꤗꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤢ꤬ꤥ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤔꤛꤢ꤭ꤒꤢ꤬ꤘꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤗꤢ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤦ꤮ ꤘꤢꤦ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢꤩ꤭? ꤢꤨ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?”
1 Davi foi falar com o sacerdote Aimeleque, em Nobe. Aimeleque tremia quando se encontrou com ele, e perguntou: "Por que você está sozinho? Ninguém veio com você? "
2 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤋꤝꤤ ꤔꤢꤪ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ‘ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤤ꤭ꤒꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ,’ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤠꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪ ꤊꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤋꤢ꤭ꤜꤟꤢꤩ ꤒꤣ꤬ꤖꤥ꤬꤯
2 Respondeu Davi: "O rei me encarregou de uma certa missão e me disse: ‘Ninguém deve saber coisa alguma sobre sua missão e sobre as suas instruções’. E eu ordenei aos meus soldados que se encontrassem comigo num certo lugar.
3 ꤙꤤꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤢꤩ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤭ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤘꤛꤢꤩꤗꤢ ꤠꤢ꤭ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ ꤑꤟꤢ꤭ꤊꤜꤟꤢꤪ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤯”
3 Agora, então, o que você pode oferecer-me? Dê-me cinco pães ou algo que tiver".
4 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤔꤢ, “ꤙꤤ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤢꤩ꤬ꤔꤟꤤꤡꤟꤛꤢ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢꤦ꤮ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤓꤌꤣ꤭ ꤞꤢꤧ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤥ꤬꤯”
4 O sacerdote, contudo, respondeu a Davi: "Não tenho pão comum; somente pão consagrado; se os soldados não tiveram relações com mulheres recentemente podem comê-lo".
5 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤢ꤬ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ꤗꤢ꤬ ꤕꤝꤟꤥ꤭ꤖꤟꤌꤣꤖꤟꤌꤣ ꤙꤤ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣꤊꤜꤛꤢ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤔꤢꤪ ꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤒꤢ꤬ꤋꤛꤢ꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤟꤢꤡꤢꤪ ꤒꤥ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤕꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩꤊꤜꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬, ꤖꤢꤨ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤨ꤬ꤡꤢꤪꤙꤢꤧ꤭ ꤜꤟꤢꤩꤊꤜꤥ꤭ꤜꤟꤢꤩꤋꤛꤢ꤬ ꤥ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤗꤝꤟꤥ꤭ꤕꤜꤤ꤭ ꤕꤟꤥ ꤡꤢꤪ ꤙꤢ꤮ ꤒꤢꤩ꤭?”
5 Davi respondeu: "Certamente que não, conforme o nosso costume sempre que saio em campanha. Não tocamos em mulher. Esses homens mantém o corpo puro mesmo em missões comuns. Quanto mais hoje! "
6 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤥ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬ ꤟꤢꤪ꤯ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢꤦ꤮ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤥ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤚꤢꤧ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤙꤢꤩ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤕꤜꤢꤩ꤬ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤞꤛꤢ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤋꤢꤪꤗꤢꤨ꤭ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤪ꤯
6 Então, o sacerdote lhe deu os pães consagrados, visto que não havia outro além do pão da Presença, que era retirado de diante do Senhor e substituído por pão quente no dia em que era tirado.
7 ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤋꤝꤤꤎꤢꤪꤜꤢꤨ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ꤥ꤬ ꤙꤤ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤢꤩ ꤋꤝꤤꤎꤢꤪꤜꤢꤨ ꤢ꤬ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤗꤝꤟꤤ꤬ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤥ꤬ꤢꤩꤊꤢ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤩ꤬ꤘꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
7 Aconteceu que um dos servos de Saul estava ali naquele dia, cumprindo seus deveres diante do Senhor; era o edomita Doegue, chefe dos pastores de Saul.
8 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤟꤤꤗꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤔꤢ, “ꤙꤤꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬, ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤙꤛꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤔꤢꤧ ꤥ꤬ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤋꤝꤤ ꤔꤢꤪ꤭ꤡꤛꤣ ꤒꤢ꤬ꤕꤜꤟꤌꤣꤒꤢ꤬ꤕꤜꤛꤢꤩ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤠꤢ꤭ ꤖꤛꤢꤩꤡꤛꤣ ꤔꤟꤤ ꤕꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤔꤢꤧ ꤞꤤ꤭, ꤒꤢ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤙꤢꤧ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤒꤥ꤬,” ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤜꤢꤨ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
8 Davi perguntou a Aimeleque: "Você tem uma lança ou uma espada aqui? Não trouxe minha espada nem qualquer outra arma, pois o rei exigiu urgência".
9 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤘꤣꤔꤌꤣ꤬ꤜꤢꤩ꤮, ꤖꤤꤜꤤꤎꤢ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤊꤢꤪꤜꤤ꤬ꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤔꤢꤧ ꤥ꤬ ꤘꤣꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤢꤨ꤭ ꤙꤥ꤬ꤙꤤ ꤥ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤡꤟꤢ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤒꤛꤢ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣ ꤢ꤬ꤡꤟꤢ꤬ꤕꤜꤢ꤭ꤏꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤤ꤯ ꤔꤢꤧ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤟꤌꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤙꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬,” ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬꤯
9 O sacerdote respondeu: "A espada de Golias, o filisteu que você matou no vale de Elá, está enrolada num pano atrás do colete sacerdotal. Se quiser, pegue-a; não há nenhuma outra espada". Davi disse: "Não há outra melhor; dê-me essa espada".
10 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤖꤢ꤭ ꤒꤟꤢ꤭ꤕꤜꤢꤩ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ ꤋꤝꤤꤎꤢꤪꤜꤢꤨ ꤚꤢꤪ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢ꤬ꤒꤢ ꤘꤣ ꤋꤝꤤꤢ꤬ꤋꤤꤏꤛꤢ ꤢ꤬ꤥ꤬꤯
10 Naquele dia, Davi fugiu de Saul e foi procurar Aquis, rei de Gate.
11 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤋꤝꤤꤢ꤬ꤋꤤꤏꤛꤢ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤏꤢꤨ꤬ꤘꤛꤢ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤢꤧ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤝꤤ ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭? ꤙꤤ ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤜꤢꤩ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢꤨ꤭ ꤤ꤬ꤚꤥ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
11 Todavia os conselheiros de Aquis lhe disseram: "Não é este Davi, o rei da terra de Israel? Não é aquele sobre quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares’? "
12 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤋꤢꤨ꤭ꤘꤢ꤬ꤠꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ ꤍꤟꤥ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤤ꤬ꤏꤢꤩ꤭ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤠꤟꤤ꤭ꤊꤢ꤬ꤒꤢ ꤢ꤬ꤋꤝꤤ ꤋꤝꤤꤢ꤬ꤋꤤꤏꤛꤢ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩ ꤡꤢꤪ꤯
12 Davi levou a sério aquelas palavras e ficou com muito medo de Aquis, rei de Gate.
13 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤋꤥꤊꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤗꤢꤧ꤬ꤞꤢꤧ꤬ꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢꤨ꤭ ꤕꤟꤢꤦ ꤜꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤒꤢ꤬ꤗꤝꤤ꤭ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤚꤢ꤭ꤙꤢꤪ꤭ꤚꤢ꤭ꤙꤛꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤊꤢ꤬ꤘꤢ꤭ꤘꤢꤨ꤬ꤜꤟꤥ꤬, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤛꤥ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤕꤜꤤ꤬ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤬ꤏꤢꤦ꤬ꤜꤟꤥ꤬꤯
13 Por isso, na presença deles ele fingiu estar louco; enquanto esteve com eles, agiu como um louco, riscando as portas da cidade e deixando escorrer saliva pela barba.
14 ꤚꤢꤪ ꤋꤝꤤꤢ꤬ꤋꤤꤏꤛꤢ ꤟꤢꤩꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ, “ꤗꤛꤢꤗꤢꤪ꤭, ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤗꤝꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤥ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭?
14 Aquis disse a seus conselheiros: "Vejam este homem! Ele está louco! Por que trazê-lo aqui?
15 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤗꤝꤤ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤛꤢꤩ꤭, ꤞꤤ꤭ ꤡꤛꤣꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ꤒꤟꤌꤣ ꤢꤧ꤬ ꤙꤤꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭? ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤒꤢ꤬ꤗꤝꤤ꤭ ꤥ꤬ꤜꤣꤥ꤬ꤙꤢ꤭ ꤟꤤ ꤙꤤ ꤠꤢ꤭ꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?”
15 Será que me faltam loucos para que vocês o tragam para agir como doido na minha frente? O que ele veio fazer no meu palácio? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.