1 Pedro 5

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤛꤢꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤋꤚꤤ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤋꤛꤢꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤋꤛꤢꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯ ꤓꤌꤣ꤭ꤒꤥ꤬ ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤒꤟꤣꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤢꤦ꤭ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢ,
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪꤘꤢꤨ꤬ꤊꤢ꤬ꤏꤢꤨ꤬ꤓꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢꤩ꤭ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤛꤢꤋꤝꤢꤧ꤬ꤔꤟꤤ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤤꤗꤟꤤꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤢꤨ꤬, ꤚꤢꤪ ꤥ꤬ꤕꤟꤢꤪꤗꤛꤢꤚꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤢꤨ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤚꤢꤪ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ ꤗꤛꤢꤚꤛꤢ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤔꤢꤪ꤭ꤗꤛꤢ ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤖꤢꤨ ꤢꤨ꤭ ꤔꤢꤪ꤭ꤏꤛꤥ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤚꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤕꤚꤢꤧꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯ ꤗꤛꤢꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤋꤝꤥꤊꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤗꤟꤢꤒꤣ꤬ꤋꤥꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤥꤘꤢꤦ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤏꤛꤥ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤖꤛꤢꤩꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤤ꤮꤯
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ꤗꤛꤢꤔꤢꤪ꤭ꤋꤝꤢꤧ꤬ꤔꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤔꤢꤪ꤭ꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤚꤢꤪ ꤕꤣꤏꤛꤥ꤬ꤕꤣꤏꤢꤪ꤭ ꤔꤟꤤ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤤ꤮꤯ ꤗꤟꤢꤒꤣ꤬ꤋꤥꤔꤌꤣ꤬, ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤕꤢꤩꤘꤢꤦ꤬ ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤗꤟꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤗꤛꤢꤙꤢꤦ꤭ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤔꤤ꤮꤯
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 ꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤊꤟꤛꤢꤩ꤭ꤞꤤꤗꤟꤤ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤘꤢꤨ꤬ꤜꤣ ꤋꤚꤤ ꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤝꤟꤥ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤢ꤬ꤗꤟꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤢꤩꤕꤢ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ꤮ ꤒꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤕꤢꤩ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ꤞꤢꤧ ꤢ꤬ꤚꤤ꤬ꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤢ꤬ꤡꤟꤢꤧꤊꤜꤢꤪ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤢꤦ꤭ꤗꤟꤌꤣꤕꤚꤟꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭꤯ ꤞꤤ꤭ ꤕꤝꤟꤥ꤭꤮ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ ꤊꤢꤦ꤭ꤞꤛꤢꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤊꤢꤦ꤭ꤞꤛꤢꤓꤛꤢ꤬ ꤟꤛꤢꤩ꤬ꤡꤟꤢ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤏꤛꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤏꤛꤢꤩ꤮ ꤏꤛꤣꤋꤢꤧ꤭ ꤒꤥ꤭ꤙꤢꤧ꤬ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤪ ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤗꤛꤢꤋꤝꤢꤧ꤬ꤔꤟꤤ ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤢ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭, ꤙꤢꤩ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤪ꤬ꤙꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤬ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬꤯
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 ꤤ꤬ꤞꤛꤥꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ꤔꤟꤢꤩ ꤚꤢꤪ ꤥ꤬ꤚꤟꤢꤪ꤬ꤥ꤬ꤚꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭, ꤥ꤬ꤞꤢ꤭ꤊꤜꤛꤢ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤤ꤮꤯ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤜꤢꤩ꤭ ꤗꤛꤢꤡꤥ꤭ꤗꤛꤢꤊꤟꤤ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤊꤟꤢꤪꤢ꤬ꤊꤚꤟꤢꤨ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤜꤢꤩ꤭ꤗꤛꤢꤕꤟꤢꤨ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤕꤤꤊꤜꤢꤨ꤭ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 ꤥ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤏꤢꤪꤗꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤒꤟꤢꤧ꤬ꤑꤟꤢ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭꤯ ꤚꤢꤪ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤜꤢꤪ ꤔꤤ꤮, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤢꤩ꤭ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ, ꤞꤤ꤭ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ꤕꤟꤌꤣꤞꤤ꤭ꤠꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤏꤤ꤭ꤙꤢ꤬ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤑꤟꤢꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤋꤛꤢꤙꤢꤧ꤬ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤟꤢꤪ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤖꤢꤨ ꤞꤤ꤭ ꤋꤛꤢꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤪ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤟꤢꤪ꤯
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤝꤤꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤕꤜꤤ꤭ ꤢ꤬ ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤢꤧ ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ꤓꤢꤨ꤭ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤛꤢꤩ꤬ꤏꤛꤢꤨꤋꤚꤤ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤢ꤭꤯ ꤙꤤ ꤞꤤ꤭ ꤋꤛꤢꤙꤢꤧ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤟꤛꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤡꤟꤢꤦ꤬ ꤒꤢ꤬ꤕꤜꤟꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤕꤜꤛꤢꤖꤢꤨ ꤛꤢꤩ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥ ꤓꤌꤣ꤭ꤟꤢꤪ ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤗꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤛꤢ꤭ ꤚꤛꤢꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩꤏꤛꤥ꤬ꤘꤛꤢꤩꤏꤢꤪ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤞꤤ꤭ꤟꤢꤧ꤭ꤞꤤ꤭ꤚꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭꤯
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤥ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤛꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤒꤟꤣꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤢ꤬ꤜꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤢꤧ ꤔꤤ꤮꤯ ꤢ꤬ꤗꤢꤩ꤬꤯
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 ꤠꤢ꤭ ꤚꤢ꤭ꤖꤟꤌꤣ꤬ ꤕꤢꤩ ꤕꤚꤢꤧ ꤞꤤ꤭ ꤜꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ ꤕꤚꤢꤧ꤯ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤟꤢꤧ꤭ꤘꤛꤢꤩꤚꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭, ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤋꤛꤢ ꤠꤢ꤭ꤞꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢ꤬ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ꤙꤝꤤꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤚꤛꤢꤩ꤭ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤡꤢꤪ꤯ ꤥ꤬ꤊꤜꤟꤢꤪ꤬ꤏꤢꤪꤗꤢ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤤ꤮꤯ ꤋꤢꤨ꤭ꤎꤤꤜꤢ꤬ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢ꤬ ꤢꤧ꤬ ꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤍꤟꤥꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤚꤢ꤭ꤡꤝꤟꤥ ꤕꤢꤩꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤠꤢ꤭ ꤜꤤ꤬ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤙꤢ꤬꤯
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 ꤠꤢ꤭ꤖꤢꤨꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤗꤢ꤬ꤊꤢꤨ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤕꤟꤌꤣꤠꤟꤛꤢ ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤐꤟꤢꤦꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤜꤢꤪꤗꤟꤢꤨ꤬ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤠꤟꤤ꤭ꤙꤢ꤬ꤙꤢꤨ꤬ꤜꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤓꤛꤢ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤧ꤬ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤞꤢꤨ꤭ ꤡꤛꤣꤕꤢꤩ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤞꤤ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤟꤢꤩꤗꤟꤥ꤬ꤟꤢꤩꤚꤛꤢ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 ꤟꤢꤩꤗꤟꤥ꤬ꤟꤢꤩꤚꤛꤢ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤌꤣ꤬ꤗꤢꤦ ꤋꤛꤢꤩ꤭ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ ꤋꤚꤤꤖꤢꤨ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤥ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬ ꤔꤤ꤮꤯ ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤟꤢꤪ ꤋꤚꤤ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤊꤢ꤬ꤙꤢꤧ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ ꤊꤟꤌꤣ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤔꤢ ꤞꤤ꤭ ꤔꤤ꤮꤯
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.