Ester 5

Keyagana Bible (KYG_TBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Esataꞌa neꞌyaꞌmo oꞌneno loleꞌe magoꞌe afinaꞌmo mosino maiꞌneno kuvini kukenamo alino vaitenoꞌaeꞌmo uno kini vekamo lafi kegiꞌya yuꞌilagamo faleno haino kini vekamo aeno anagi maleꞌneno fai maiꞌneno yagaino neꞌapateya noꞌmo haopaleꞌmo he tino maiꞌnigenoꞌaeꞌmo kini vekamoꞌmo noꞌafiꞌmo neꞌyagaiya siateꞌmo fai maiꞌneno kumategamo aulu heno ageno maiꞌniye.
1 No terceiro dia, Ester se aprontou com os seus trajes reais e se pôs no pátio interior do palácio real, em frente à residência do rei. O rei estava sentado no seu trono real, voltado para a porta da residência.
2 Kini vekamoꞌa Esataꞌmo ageyana malaga maiꞌnigeno agetenoꞌaeꞌmo Esatafeꞌmo amuse hutenoꞌaeꞌmo goli hayopa kayoꞌmo aliꞌniya ayaꞌmo aeno hayo huteno alino akoꞌya huno ateteno lekana paiꞌniye. Inagi Esataꞌa agetenoꞌaeꞌmo uno haopaletiꞌmo ani kayoꞌmo atupaleꞌmo ayatetiꞌmo ame aliꞌniye.
2 Quando o rei viu a rainha Ester parada no pátio, ela alcançou favor diante dele, e o rei estendeu-lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester se aproximou e tocou na ponta do cetro.
3 Kini vekamoꞌa hunoꞌaeꞌmo, Kuvini a kanomo Esatao, Na agufa yafeꞌmo kahauꞌniye. Inagi kahauꞌnisiyana nagaemo neꞌyagauva kopatiꞌmo folagapati aliꞌna fako huꞌna magokayaga koꞌamo kamiguve.
3 Então o rei perguntou: — O que é que você tem, rainha Ester? Qual é o seu pedido? Até a metade do reino lhe será dado.
4 Esataꞌa geꞌaleꞌmo aeno atagaina huno ha painoꞌaeꞌmo, Kini vekae, Kahauꞌnisiyana Hemaniꞌeꞌmo hemeni haniꞌilagamo alopa yagita huꞌna kateꞌnova neꞌyateꞌmo eꞌao, huno ha paiꞌniye.
4 Ester respondeu: — Se for do seu agrado, venha hoje com Hamã ao banquete que preparei para o rei.
5 Kini vekamoꞌa, Malage hutapa uta Hemaniꞌmo avalelitapa egenoꞌao kuviniꞌmo hauꞌniya kavaꞌmo hino, huno hapa paiꞌniye. Inagi kini vekaꞌe Hemaniꞌeꞌmo Esataꞌa alopa yagita hu maleꞌniyategamo uꞌnaꞌageꞌapaeꞌmo magokepiꞌmo faiꞌa maiꞌnae.
5 Então o rei disse: — Peçam a Hamã que venha depressa, para que possamos atender ao pedido de Ester. Assim, o rei e Hamã foram ao banquete que Ester havia preparado.
6 Nofi alagafati aniꞌmo neꞌneꞌapaeꞌmo kini vekamoꞌa halate Esatafeꞌmo afi geꞌniye. Na agufa yafeꞌmo kahauꞌnifigi naha paigeꞌna kamino. Inagi kagaemo hukaeꞌmo nagaemo muki yagaiꞌna neꞌapatova kopatiꞌmo folagapati alika fako huka magokayagaꞌamo namiyo, huka hisanaꞌmoꞌmo afaꞌa aliꞌna fako huꞌna kamiguve.
6 Enquanto bebiam vinho, o rei disse a Ester: — Qual é o seu pedido? Peça, e lhe será dado. O que você quer? Será dado, mesmo que seja metade do reino.
7 Inagi Esataꞌa kini vekamo geꞌaleꞌmo aeno atagaina huno ha paiꞌniye. Ge huꞌna kafi gesuva gemo haneꞌniyana
7 Ester respondeu: — Meu pedido e o meu desejo são o seguinte:
8 amuse huka neꞌnatesanana muki yafeꞌmo kafi gesugekaeꞌmo he kanalene, hukageꞌmo huganaꞌmofeꞌmo egamo magoꞌe huꞌna lanakaitani neꞌyaꞌmo Hemaniꞌeꞌmo yagita huꞌna lanategauvanagi eꞌao. Nagaemo nahauꞌnisiya yafeꞌmo ani afinakeꞌmo kaha paiguve.
8 se achei favor diante do rei, e se for do agrado do rei conceder o meu pedido e cumprir o meu desejo, então que o rei venha com Hamã ao banquete que vou preparar para eles amanhã. Então farei o pedido que o rei me concede.
9 Hemaniꞌa neꞌyaꞌmo neteno ataleno nelaminoꞌaeꞌmo lusi kava huno amogaga aiteno aipamoꞌmo kanale huꞌniye. Neꞌunoꞌaeꞌmo ageyana Motekaiꞌa kini vekamo yafa lafi kegiꞌya kate kipateꞌmo itopaleꞌmo maiꞌniyatetiꞌmo he tino ape huteno ala agiꞌamo oꞌamiꞌnigenoꞌaeꞌmo Hemaniꞌa lusi kava huno aipamo leno ateꞌniye.
9 Naquele dia, Hamã saiu alegre e animado. Mas ficou furioso ao encontrar Mordecai junto à porta do rei e ver que ele não se levantava nem tremia diante dele.
10 Aipamo leno ateꞌniyaꞌmonanafa hauꞌniya kavaꞌmo malage huno osuno afa ateno noꞌalegamo uno avaꞌyi hutenoꞌaeꞌmo ao vayaꞌe aꞌamo Selesiꞌefeꞌmo ge huꞌnigeꞌa eꞌnae.
10 Porém Hamã se conteve e foi para casa. Depois mandou vir os seus amigos e Zeres, sua mulher.
11 Eꞌa maiꞌnagenoꞌaeꞌmo agaemo hunoꞌaeꞌmo, nagaemo asole moniꞌnimo malege asole mafaꞌneꞌnimo aliꞌna apatege huꞌna maiꞌnove. Kini vekamoꞌa ala agiꞌamo alino amiteno alopa aliꞌyaꞌmo amiꞌnigeꞌapaeꞌmo asole vayaꞌmo kini vekamo gamani vayaꞌaꞌe aliꞌyaꞌamo neꞌaliya vayaꞌamogiꞌeꞌmo agae aiyafikeꞌmo neꞌmaiya kavafeꞌmo ava gemo huno hapa paiꞌniye.
11 Hamã falou sobre a glória das suas riquezas, a multidão de seus filhos, tudo em que o rei o tinha engrandecido e como o tinha exaltado sobre os oficiais e servos do rei.
12 Magoꞌe gemo hapa painoꞌaeꞌmo, Kuvini a kanomo Esataꞌa alopa yagita hutenoꞌaeꞌmo kini vekaꞌe nagaeꞌefekeꞌmo eꞌao, huno ge huꞌniye. Mago alu vayaꞌaifeꞌmo ge osuꞌnifa laꞌagaefekeꞌmo ge huꞌniyanagetaꞌa egamo utaꞌa agaeꞌeꞌmo halate neꞌyaꞌmo negauꞌae, huno hapa paiꞌniye.
12 E Hamã acrescentou: — A própria rainha Ester a ninguém mais convidou para vir com o rei ao banquete que tinha preparado, a não ser a mim. E também para amanhã estou convidado por ela, juntamente com o rei.
13 Huno hapa paiꞌniyaꞌmonanafa Yu vekamo Motekaiꞌa kini vekamo lafi kegiꞌya kate kipateꞌmo itopaleꞌmo maiꞌnigeꞌna ageteꞌnaeꞌmo nagaemo nagesamo afuvana mani alagepa yaꞌmo ina agufa yaꞌmo haneꞌniye, huno hapa paiꞌniye.
13 Porém tudo isto não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mordecai sentado junto à porta do rei.
14 Selesiꞌa Hemani aꞌamoꞌe muki ao vayaꞌmogiꞌeꞌmo, Afiyo, huꞌa, mago vayaꞌaifeꞌmo hapa paigeꞌapao mago posi yosamo yatalaꞌamo tuveti mitamo maleꞌa ageteꞌa aliꞌa faiꞌa ateyo. Ega netepiꞌmo uka kini vekaeꞌmo afi gekaeꞌmo, Motekaiꞌmo lugoꞌafiꞌmo aneꞌmu aeka asaisanageno faligiye. Kagaemo ani kava hisanagenoꞌaeꞌmo kaipamoꞌmo falu huꞌnisigeka kamogaga aika kini vekaꞌeꞌmo uka neꞌyaꞌmo negane, huꞌa ha paiꞌnae. Hemaniꞌa ani geeꞌmo hauꞌnigeno vayaꞌaifeꞌmo hapa paiꞌnigeꞌa yatala posi yosamo aliꞌa faiꞌa ateꞌnae.
14 Então Zeres, a mulher de Hamã, e todos os amigos dele disseram: — Mande fazer uma forca de vinte e dois metros de altura e, pela manhã, diga ao rei que nela enforquem Mordecai. Então vá alegre com o rei ao banquete. A sugestão foi bem-aceita por Hamã, que mandou levantar a forca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.