Apocalipse 22
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs ARIB
1 Nɩɩ, 'anzɩ yia 'mɩ -gbʋa yabhlo 'klʋslolu. -Gbʋa -we 'wʋ 'nyu -we wlaa 'yliyɔgagɩe wlʋa, mʋ -wa. Lɩ wee 'nyu lɩa lɩlɩ vɛlɩ 'bhisa. -Lagɔ -yɔ Bhlabhlɛyuu 'ŋnɩmnɩkpe 'wʋ we tlaa,
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 'ɩn wee 'nyu plɩlɩa wee 'gbee -gblɔgblʋ 'wʋ. Da wee -gbʋaa sɔ bhʋbhlʋa -yɔ su yabhlo mɩ -bha, mʋ wlaa 'yliyɔgagɩe. -Zʋ -bhlo 'wʋ, we tnʋnʋ 'wʋla -zakpa kugbua lɛ 'sɔ. 'Cʋ -bhlo, 'ɩn we tnʋa. 'Ɩn we kpɩ jipea dʋdʋgʋ -nyɩma weee.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 Mɛ 'na 'ka -slɛɛn lamɩ. Nɩɩ, -Lagɔ -yɔ Bhlabhlɛyuu 'ŋnɩmnɩkpe yia wee 'gbe 'wʋ -mɩa, 'ɩn -Lagɔɔ lubhonʋnya yia ɔ bʋbɔa.
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 Ɔ 'klʋ wa yia -yɔyɩa, 'ɩn ɔ 'ŋnɩ 'ka wa 'klʋ -yɔ cɛlɩda -mɩ.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 Sabɔ 'na 'ka bɛ, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'na 'ka 'napɛ -yɔ 'ylʋʋ saan gbʋ -ka, Jejitapɛ yia ɔ zlɩ wa -gʋ 'mniaa 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka nyɩma 'wlulapɩlɩ 'ylɩ weee -nʋ nya.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'anzɩ nɛɛ 'mɩ -ylaɛ: «Wee wɛlɩ mɩ dlɩgʋzʋ sa, 'ɩn we mɩa gbʋzɔnʋ nya. Nɩɩ, Jejitapɛ -ɔ 'nyɛa ɔ gbʋʋ -falɩpanya ɔ Zuzu, mɔ tiea ɔ 'anzɩ, -we 'kaa daylɩ lɛnʋ, we 'ka we ɔ lubhonʋnya 'klʋslolu.»
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 -Zezu nɛɛ: «A pʋ yukwli, yia na yia daylɩ! -Falɩpawɛlɩ -we mɩa 'sɛbhɛ nɩ 'wʋ, -wa zʋa we 'nʋŋwɛ, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ mɩ wa -nʋ nya.»
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Nɩɩ, -amɩ *Zaan, -amɩ 'nʋa wee wɛlɩ, 'ɩn -amɩ 'yɩa wee -li -yɔ. Da ɩn bhɩa we 'nʋnʋe -yɔ we -yɔyɩyɩe, 'anzɩ -we -slolua 'mɩ we 'klʋ, 'ɩn ɩn yia we bhʋ -yɔ bhlili ɩn 'ka we bʋbɔ.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 'Ɩn we nɛɛ 'mɩ -ylaɛ: «-Ɩn nʋ 'nanʋʋ, -ɩn 'na nʋnʋ 'sa -nɩ. Nɩɩ, -mɩ klaa, -na bhelia -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya klaa, we -yɔ -wa weee zʋa 'sɛbhɛ nɩɩ wɛlɩ 'nʋŋwɛ klaa, -Lagɔɔ lubhonʋnyɔ -amɩ -mɩa aɩn 'bhisa. Nɩɩ, -Lagɔɔ 'dɛ -bhlo -ɩn 'kaa bʋbɔ!»
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 -Mʋʋ 'bɩgʋ, we nɛɛ 'mɩ -ylaɛ: «-Falɩpawɛlɩ -we mɩa da 'sɛbhɛ nɩ 'wʋ, -ɩn 'na zizeli we -na 'dɛbhloo -nʋ nya -nɩ. Nɩɩ, we lɛnʋbhla ka cɩpa.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 -Ɔ -ka nyɩmɛ 'nyuu, ɔ -tʋ gbʋnyuu lɛnʋda, -ɔ -ka pʋɩn -ka, ɔ -tʋ pʋɩnplada, -ɔ -ka nyɩmɛ tɩklɩɩ, ɔ -tʋ gbʋzɔnʋ lɛnʋda. -Ɔ -ka -mɔwlʋda -mɩ, ɔ -tʋ -mɔwlʋda.»
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 -Zezu nɛɛ: «A pʋ yukwli. Daylɩ na yia. Ɩn -ka yida -mɩ, cɛlɩli nya na yia yia. 'Ɩn -ɔ -ka -mɩ, -we ka 'yɩyɩklʋ ɔ -ka -ka, 'ɩn na nyɛa we ɔ, ɔ lɛnʋgbʋʋ 'gbʋ.
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 -Amɩ -wa *Alɩfa -yɔ *Omega, -amɩ -wa we gwedɩda, 'ɩn ɩn mɩa we bhɩalɩda nya, we tɩanʋ -yɔ we 'wʋbhlolunʋ.»
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 -Wa wɔlʋa wa -bana, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ mɩ wa -nʋ nya. Nɩɩ, ma kaa we 'klʋ su -we wlaa 'yliyɔgagɩe, wa 'ka we 'bhue li, wa ka we 'klʋ wa 'ka 'gbee klolo ŋwɛɛ plalɩ.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 -Wa 'na 'kaa wee 'gbe nʋkplɛ pla, ma nɩ: -wa nʋa nɩmɛgbʋ lɛ klaa, ylisinʋnya klaa, mʋtnɩ kwɛ -cɩan klaa, nyɩma -bhanya klaa, -wa bʋbɔa yoyo -lagɔ klaa, we -yɔ -wa 'yɩbhaa yo 'ɩn wa tʋbhʋa yo. 'Pipee wa tʋa.
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 «-Amɩ -Zezu tiea na 'anzɩ aɩn 'wʋ we 'ka wee wɛlɩ nɩ gba -mɔ leglizɩnya -yla. We 'dɛ weee mɩ gbʋzɔnʋ nya. Nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ -Davidɩɩ zʋayli -nyɩmɛ ɩn -mɩa: zlʋkpa -zɛlɩya ɩn -mɩa.»
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 -Lagɔɔ Zuzu -yɔ 'ŋwnɔyu -ɔ Bhlabhlɛyu -saa -bha ɔ 'ka ɔ 'ŋwnɔ -zɛ, wa nɛɛ: «Yi!» Nyɩmɛ -ɔ -ka we 'nʋ, -mɔɔ -kanyɔ gba: «Yi!» -Ɔ 'nyumatʋ -ka 'bhada -mɩ, ɔ yi. Nyɩmɛ -ɔ -ka 'nyu -we wlaa 'yliyɔgagɩe 'yɩbha, sa bhe ɔ yɩa we.
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 We 'dɛɛ 'gbʋ, -amɩ Zaan nɛɛ aɩn -yla: -wa weee -wa 'nʋa -falɩpawɛlɩ -we mɩa 'sɛbhɛ nɩ 'wʋ cɛlɩda, -ɔ -ka we -lu -lɛ -gʋpalɩ, -Lagɔ yia sɩasɩe, -we mɩa da 'sɛbhɛ nɩ 'wʋ cɛlɩda, ɔ sɩasɩe -gʋpalɩa.
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Wee -falɩpawɛlɩ -we mɩa *-Lagɔsɛbhɛ nɩ 'wʋ cɛlɩda, -ɔ -ka we -gʋsa, su -bhue -we wlaa 'yliyɔgagɩe, -mɔɔ -kanyɔ 'na 'ka we li, 'ɩn ɔ 'na 'ka -mɔwlʋ gbe nʋkplɛ pla.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 -Zezu nɛɛ: «-We weee mɩa dɛ, gbʋzɔnʋ -wa.» 'Ɩn ɔ nɛɛ: «Cɩɩn, yia na yia daylɩ.»
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 Nɩɩ, Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu ŋwna nyɩma weee 'nyu la.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.