Apocalipse 19

ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia nyɩmaa -zloo wɛlɩ 'nʋ -mɔ yalɩ gbada. Wee wɛlɩ nɛɛ:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus;
2 Nɩɩ, ɔ gbʋwʋbhubhue tɩklɩɩ,
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Wee wɛlɩ nɛɛ 'yaɛ:
3 E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos.
4 Waa nyɩma kpasɩ glʋ -bhlo 'ya -mnʋa -yɔ 'yliyɔgali -mnʋa -kʋlʋa 'kukolu -Lagɔ -ɔ -dɩa 'ŋnɩmnɩkpe -gʋ la, ɔ 'yu, 'ɩn wa yia ɔ bʋbɔ, -zugba wa gbaɛ:
4 Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 'Ya, wɛlɩ yabhlo 'tlaa 'ŋnɩmnɩkpe 'wʋ, we nɛɛ:
5 E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Tɔʋn, ɩn yia wɛlɩ -we 'wlʋa nyɩmaa -zlo mɩa gbadaa wɛlɩ 'nʋ. -We 'wlʋ 'ya gumunyuu -yɔ -dɛɛ -jiji. We nɛɛ:
6 Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 -A li 'mʋna,
7 Regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e já a sua noiva se preparou,
8 Ɔ ka 'wʋpla -bana yabhlo 'yɩ.
8 e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
9 'Anzɩ nɛɛ 'mɩ -yla: «-We ɩn mɩa gbada, -ɩn cɛlɩ we, -Lagɔwɛlɩɩ 'dɛbhie -gbolu -wa. Nɩɩ, -wa wa laa Bhlabhlɛyuu 'ŋwnɔkwafɛtɩ 'wʋ, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ mɩ wa -nʋ nya.»
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Tɔʋn, ɩn yia 'kukolu 'sibhli 'anzɩɩ bhʋ -yɔ, ɩn 'ka we bʋbɔ. 'Ɩn we nɛɛ 'mɩ -ylaɛ: «-Ɩn nʋ 'nanʋʋ, -ɩn 'na nʋnʋ 'sa -nɩ. Nɩɩ, -amɩ mɩa, -Lagɔɔ lubhonʋnyɔ ɩn -mɩa, -mɩ -yɔ -na bhelia -yɔ -na bhɔlɔa -wa mɩa -Zezuu gbʋdayɩnya nya, aɩn 'bhisa. -Lagɔɔ 'dɛ -bhlo -ɩn 'kaa bʋbɔ.»
10 Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia yalɩɩ ŋwɛkalɩ -nʋ -yɔyɩ. -Bhɛdɛ mɩa, nɩmɛsʋʋn 'pʋpa mɩa -bha. Wee nɩmɛsʋʋʋn -gʋladɩnyɔ wa laa Wɛlɩ -bhlo -yɔ Gbʋzɔnʋ. Ɔ gbʋwʋbhusɔ -yɔ ɔ tʋgʋsɔ tɩklɩɩ.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga a peleja com justiça.
12 Ɔ 'yli nyumaa -kosu 'bhisa. -Can -klooo -zlo mɩa ɔ 'wluo. 'Ŋnɩ yabhlo mɩ ɔ -yɔcɛlɩda, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ we -yi, we 'nɩ ɔ 'dɛ -bhlo 'wʋbhʋ.
12 Os seus olhos eram como chama de fogo; sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 -Bana -we mɩa ɔ 'wʋ, 'pɩɔn wɔtɔmanɩa we, tʋgʋnyɔɔ -bana 'bhisa. Ɔ ŋnɩ -wa -Lagɔwɛlɩ.
13 Estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus.
14 Yalɩɩ 'slʋja mɩ ɔ 'bɩ, wa 'dɛ weee mɩ nɩmɛsʋʋn 'pʋpanya -gʋ. -Ɔ -ka -mɩ, 'naa -zɔnʋʋ -bana 'pʋpa 'paɩnpaɩn mɩ ɔ 'wʋ.
14 Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 -Ɔ -dɩa wee nɩmɛsʋʋn -gʋ la, ɔ ka 'nɛnɔ -tʋgʋgblɛ ŋwɛɛ. Wee tʋgʋgblɛ nya ɔ yia dʋdʋgʋ -nyɩma bhɩtɩa. 'Ma ɔ yia ŋwɛ -gʋ zʋa 'tɩtɛ nya. Mɔ yia -dlɔya 'wʋnyazɔa 'tɩtɛ -ka -Lagɔɔ 'cɛ 'kadʋ 'wʋ.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Nɩɩ, 'ŋnɩ yabhlo mɩ ɔ -bana -yɔ ɔ bhɔgʋ -yɔ cɛlɩda. Wee ŋnɩ -wa:
16 No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia 'anzɩ yabhlo -yɔyɩ 'ylʋ nʋkplɛ. 'Zia weee, -we mɩa -bluda -mɔ yalɩ 'pɩpɩ, we 'kpɩa 'wʋ 'tɩtɛɛ we -yla, we nɛɛ: «A yi. A suslolu 'wʋ, -Lagɔɔ lililu 'kadʋʋ 'gbʋ.
17 E vi um anjo em pé no sol; e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, ajuntai-vos para a grande ceia de Deus,
18 Nɩɩ, a yi nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya klaa, 'slʋjaa 'yugalɩnya klaa, we -yɔ nyɩma 'tɩtɛ, a yi wa 'kwie lia. A yi nɩmɛsʋʋnnya -yɔ we -gʋladɩnyaa 'kwie lia. A yi nyɩmaa 'yli -bhlo -bhloo 'kwie lia: we 'dɛ yi galɩ -zɛoo, we yi -wa 'nɩa galɩ nya -mɩ -zɛoo, we yi 'ylaaslɩɩ -zɛoo, we yi nyɩma kpasɩ -zɛoo, a yi wa 'dɛ weee 'kwie lia.»
18 para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Tɔʋn, wee nɩmɛ klaa, nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya klaa, we -yɔ we 'slʋja, 'ɩn ɩn yia we -yɔyɩ. Wa ka 'wlugʋgwlalɩ wa -yɔ ɔɔ nɩmɛsʋʋʋn -gʋladɩnyɔ -yɔ -mɔɔ 'slʋja 'sɔ 'ka tʋ gʋ.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.
20 Nɩɩ, wa ka wee nɩmɛ -yɔ wee yoyolagɔgbʋʋ -falɩpanyɔ kpa. Wee yoyogbʋʋ -falɩpanyɔ ka gwɛdigbʋ lɛnʋ wee nɩmɛ 'yu we 'ka nyɩma -dawli 'wʋnʋ. Nyɩma -wa kaa wee nɩmɛɛ yibhelida -yɔ, 'ɩn wa bʋbɔa we tɛlɩtɛlɩnʋ, 'ma we nʋa -dawli 'wʋ. Nɩɩ, we 'dɛ 'sɔɔ 'yliyɔganʋ wa vitelia -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui -slo 'wʋ.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 'Ɩn nɩmɛsʋʋʋn -gʋladɩnyɔ yia nyɩmaa pnɩɩ 'bha ɔ 'nɛnɔ -tʋgʋgblɛ -we mɩa ɔ ŋwɛɛ, we nya, 'ɩn 'zia weee yia wa 'kwie li.
21 E os demais foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo; e todas as aves se fartaram das carnes deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.