Hebreus 5
TAFO AYO (KXF) vs NVT
1 Egerœ nganga Ndjaba kɔ, endje ke she ugurutœ azu mbœrœ kœmbœrœ akwa tshagurutœ azu dœ Ndjaba tœ upu nœ endje. Akwa nœ ye kœdœ kœko kœtorœ œdœ tokóró mbœrœ ekperœ.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Tshe li kœsœ dœ ɔmɔ lɔsu ga ndœ azu á endje wuwusœ œrœ nene yé á sœ lœ djingili. Gbambanœ nene, œshe ndje dœ tœ ye kœdœ uzu á tshe sœ dœ kœmɔ.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Yé mbœrœ kœmɔnœ, œ li adœke tshe to tokóró mbœrœ ekperœ nœ azu œdœ ndje mbœrœ œnœ ye dœ tœ ye.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Uzu bale lili kœketœ ye dœ tœ ye adœke œne dœ egerœ nganga Ndjaba nene. Kashe Ndjaba dá e uzu ndœ kœmbœrœ tœnœ, ɓata á tshe e lima Aro.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Œtœnœ ataa dá Kristu zaza kœlɨsœtœ nœ kœwuta egerœ nganga Ndjaba ga tœ ye dœ tœ ye nene; kashe tshe gbɔ ɓa ndœ tsheneke á tshe pa fœ she adœke:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Yé ɓa tœ anga oshonœ, tshe pa adœke:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Lœ soro ye ɓa pa ɔshɔ, tshe sœ lima kœza avwala dœ ɔgbɔ rawa œdœ dœ ngola fœ tsheneke á tshe li lima kœshe she lœ akuzu, yé Ndjaba yi lima ndœ nœ mbœrœ á tshe lɨ lima œsœ ye dœ kœzatœ ye ga atɨ fœ she.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Ataa œshe kœdœ lima Gbolo nœ Ndjaba gbaa, tshe wusœ kœlɨsœ Ndjaba lœ awa nœ œrœ kanga nœ ye kɔ á tshe wu.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Yé manda nœ á Ndjaba fa she lima tœ uzu á tshe li, tshe wuta lima ayi kœza kœshe nœ waa dœ waa fœ azu á endje sœ kœlɨsœ o'o ama ye.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Ndjaba ma she ngbɨ tœ egerœ nganga Ndjaba lœ mara nœ Melekisedeke.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 'A sœ dœ o'o ndjoro kœpa tœ upu nœ asœ, kashe kœpandœ ádánœ gbɔ waa mbœrœ 'e kpa sœsœ kœdji tshelœkata o'o katsha katsha nene.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 'E dœ má ɓalima aayi kœyisœrœ katshatsha ye. Kashe 'e kpa gbe adœke endje yisœ ali o'o nœ o'o ama Ndjaba fœ 'e. 'E sœpe damba kœgbe dœ kœa ɔngɔ, tœ œsœnœ adœke 'e zɨ ɔgbɔ rœgo.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Uzu kɔ á tshe sœpe kœa ɔngɔ, tshe lili kœmirœtshelœ ye pa upu nœ œrœ á sœ ndjii nene, mbœrœ œshe kœdœ awaya.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Kashe ɔgbɔ kœzɨrœ sœ mbœrœ agbozu á lœ awa nœ œrœ kɔ á endje mbœrœ, li kœkurutshelœ ekperœ dœ ɔtshɔrœ.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.