1 Tessalonicenses 3
TAFO AYO (KXF) vs NVT
1 Mbœrœ tœnœ ataa, 'a kpa lili lima ndœ kœru lɔsu 'a œrrr nene, kashe 'a gbe kœsœpe kolœnœ dœ kutɨ 'a lœ Atene,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 yé 'a vwa lima aya 'a dœ Timote, á tshe dœ́ yanga 'a lœ ama akwa nœ Ndjaba lœ kœyisœ Ɔtshɔ O'o nœ Kristu. 'A vwa she adœke tshe to gbɔgbɔ fœ 'e dœ pe kœshi gbɨ lœ kœyindœrœ nœ 'e.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Yekane uzu bale ugurutœ 'e kœmɔmɔ lœ ɔkɔ ye mbœrœ œrœ kanga á a sœ kœwu tœnœ nene. Gbambanœ nene, 'e wusœ nœ dœ ɔtshɔnœ adœke, œ li adœke a wu œrœ kanga ataa.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Lɔkɔ á 'a sœ lima ɓa ndœ 'e, á pa lima ndœ nœ fœ 'e utshunœ adœke a wu bala œrœ kanga. 'E wusœ nœ adœke œtœnœ dá wuta asœke.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Mbœrœ tœnœ ataa, ɓata á mœ lili ndœ kœru lɔsu nene, mœ vwa Timote kœwu mara á kœyindœrœ nœ 'e sœ dœ tœnœ. Mœ sœ lima kœkpawa adœke Djaboro wu lɔsu 'e yé á tshangba akwa nœ 'a kœsœ gbambanœ nene.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ngɔngɔ asœ, Timote to ɓa ndœ 'e œ gu ga ndœ 'a, yé á pandœ ɔtshɔ o'o nœ kœyindœrœ nœ 'e dœ pe kœyindœsho nœ 'e fœ 'a. Tshe pa adœke, 'e sœpe kolœ kœgbe dœ 'a lœ gbetshelœ nœ 'e, yé 'e sœ dœ ogo nœ kpa kœwu 'a ɓata á 'a sœ ndje dœ ogo kpa kœwu 'e.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ataa, alaya, 'a gbɔ gbɔgbɔ mbœrœ upu nœ kœyindœrœ nœ 'e, ata 'a sœ lœ oyo œdœ lœ œrœ kanga kɔ.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Yé ngɔngɔ asœ, 'a kpa sœ dœ soro mbœrœ á 'e ka ngbɨrɨ lœ kœngbɔtœ 'e bale dœ Gbozu.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Mara gaɗe dá li dœ a'a kœza mershe fœ Ndjaba tœ upu nœ 'e a, mangba yanga kɔ á 'a sœ dœ tœnœ mbœrœ 'e utshu Ndjaba a?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Butshɔ dœ ɔlɔ, 'a sœ kœza avwala fœ Ndjaba dœ gbɔgbɔ kɔ adœke 'a kpa na kœwu 'e dœ tœ 'a, yé œ kpa yisœ anga œrœ á gugu lœ kœyindœrœ nœ 'e nene ga pa nœ.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba dœ tœ ye œdœ Gbozu nœ azœ dœ Yisu, guma awa adœke 'a na ga ndœ 'e.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Kaka Gbozu mbœrœ adœke kœyindœsho á 'e sœ dœ tœnœ ugurutœ 'e œdœ ga ndœ azu kɔ, gerœ kolœnœ œ gerœ ɓata kœyindœsho nœ 'a ga ndœ 'e.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Kaka tshe to gbɔgbɔ ga tœ lɔsu 'e adœke 'e sœ yerœ dœ mara adœke azu gbagbagbara 'e ɓa utshu Aba azœ dœ Ndjaba nene, lɔkɔ á Gbozu nœ azœ dœ Yisu œ kwatœ ye dœ ayerœ azu nœ ye para.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.