1 João 1
TAFO AYO (KXF) vs NTLH
1 A sœ kœsu o'o á wu Uzu á tshe sœ lima katshatsha utshu ali kœmbœrœ œrœ para kɔkɔ. A dji lima she yé a wu ndje lima she dœ adja ala azœ, a wu lima she dœ ɔtshɔnœ yé a goro lima ndje she dœ kane azœ. Œshe kœdœ O'onœ á za adja soro.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Soronœ asœmœ ma lima tœ ye ga ndœ azu, a wu lima dœ ala azœ, a sœ kœpandœ nœ yé á sœ kœmɨndœ nœ tœ upu nœ ye. Uzunœ á tshe za soro neke á ka nene sœ lima awa bale dœ Aba yekane á na kœmatœ ye fœ azœ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Œneke á a wu lima yé a dji, a sœ kœyi ndje sœ nœ fœ 'e dœ ádánœ adœke 'e ngbɔtœ 'e dœ 'a á 'a ngbɔ ndje tœ 'a bale dœ Aba œdœ pe Gbolo nœ ye dœ Yisu Kristu.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Yé 'a sœ kœsu œneke fœ 'e mbœrœ adœke adja lɔsu azœ su dœ yanga.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 O'o á a dji ɓa ndœ Yisu Kristu yé a sœ kœpandœ nœ fœ 'e dœke: Ndjaba sœ ɓata ɔlɔ, ubu osho gugu ɓa ndœ ye bale nene.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Œdœ a kœpa adœke a ngbɔtœ azœ bale dœ she, kashe a kpa kœsœ kœna lœ ubu osho, dá azœ kœdœ ayi wala, a sœsœ kœmbœrœtœ azœ lindœ adja O'o nene.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Kashe œdœ a kœsœ kœna tœ ɔlɔ ɓata á Ndjaba dœ tœ ye sœ ɓata ɔlɔ, dá azœ kɔ a ngbɔtœ azœ bale, yé indji Gbolo nœ ye dœ Yisu œ djutɔ azœ lœ ekperœ kɔ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Œdœ a kœpa adœke a mbœmbœrœ ekperœ nene, a sœ kœfaratœ azœ dœ tœ azœ yé adja o'o gugu lœ azœ nene.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Kashe œdœ a kœsœ kœpandœ ekperœ nœ azœ ngbɨ ga ushu, Ndjaba á tshe sœ ndjii, tshe za o'o ama ye ga tœ akwa. Tshe djerœndœ ekperœ nœ azœ yé tshe djutɔ azœ lœ kœmbœrœ œrœ nœ azœ kɔ á sœsœ ndjii nene.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Œdœ a kœpa adœke a mbœmbœrœ ekperœ nene, dá a fa Ndjaba tœ ayi wala, yé o'o ama ye sœsœ lœ azœ nene.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.