Apocalipse 15
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs NVI
1 Chiyura iztuasmin, nane chiyura mamaz katsa iztasparɨt kal iztau. Ñamin sunkana iztachish. Siete ángeltuza iznarau. Maza mazain minpa siete kwail kianapa ɨninnarɨt. Wan kwail kirɨt aizpa pailkane, Diosne an sukin an kwail ɨninmanazi.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Suasne nane sɨnam katsa pikanain iztɨt iztau. Sun pine ayukta kai iztau. Pi ayukta ĩnkanain iztau. Aliz kalpara anupparɨttuzne sun sɨnam pimakin uzara. Aliz kalpakana sarɨtta wakpuj wainñarachi. Aliz kalpawa munkas, paiña númerokas, uspa kɨnijkin panintachi. Diosne usparuza guitarra mɨlanara, Diospa kanta kizanapa.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Uspane Moisés Diosta kiwainmumika kantakana, Pɨrikura kantakas kaiz kiat kit kizara:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Wan chiwal nua wakpuj wainñanazi.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Sun iztawane, kwiztane, nane chiyura wanmakmukin iztau. Sua Dios uzkin ayukta Dios pit pɨnkɨh parakin iztau.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Sun siete ángeltuzne chiyu wanmakmukis puzara, siete kwail ilnam kianapa. Uspane putchã kwaksham kwarɨt. Uru tɨtkas pechokin ipparɨt.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Suasne maza kalpane ampara kalparas siete ángeltuza siete aiz uru waz mɨlanara. Diosne, pailta payu uzmikane, ilmu uru wazta winta, au sukin uztuza ilnanapa.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Katsa Diosne chiyura wanmakmukin akkwan ishkasa napta. Sun urain mɨnminkas chiyura wanmakmukin napsachimazi. Siete ángeltuz siete kwail ilnam pailtawane, awane chiyura wanmakmukin nappaashinai.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.