Hebreus 10
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NVT
1 Imi Moisés-igal pinche wilubganga noni, kujal immalmal-nuegan tanikoedga. Tenal we immalmal-nuegan sanal Moisés-igalbal kwen nonijulmal. Al Moisés-igal kwen unnijul-kus pirka-ilbal Pabga-kugedgin-immalmal-ukedbal chwilidik tule-Pabzhe-kolmalad-imagal.
1 A lei constitui apenas uma sombra, um vislumbre das coisas boas por vir, mas não as coisas boas em si mesmas. Os sacrifícios são repetidos todos os anos, mas nunca puderam purificar inteiramente aqueles que vêm adorar.
2 ¿Imi Pabga-immal-kugedgin-immal-ukchamaladdin iskued elielen, we tulemal Pabga kugedgin immal pal ukojulinzhulzhí? Teobdo. Tenal tulemalga unnigujalen, tulemal pato ilagwen-nadgu chwilidik kudimalan, tegin tulemal aga ulubgin e-iskuedgin pal kwen pinzhaojulbalin.
2 Se tivessem esse poder, já não precisariam existir, pois os adoradores teriam sido purificados de uma vez por todas, e a consciência de seus pecados teria desaparecido.
3 — ausente —
3 Em vez disso, esses sacrifícios os lembravam de seus pecados todos os anos.
4 — ausente —
4 Pois é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados.
5 Al Cristo iti-napche-nonigu, aga e-Pabga chogzhado:
5 Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, contudo me deste um corpo para oferecer.
6 Tenal tule-pega-immalmal-kukchamalad,
6 Não te agradaste de holocaustos, nem de outras ofertas pelo pecado.
7 al antin chogalzhun:
7 Então eu disse: ‘Aqui estou para fazer tua vontade, ó Deus, como está escrito a meu respeito no livro’”.
8 Imi kepegin Cristo chogzhado: Pab Tummad tulemal-ega-immal-kugmalad tegin tulemal-iskued-penukegal-ega-immal-ukmalad kwen peichul, tegin tulemal weob immal-ukchad ampa yer kwen itoszhulbal. (Tenal tulemal Moisés-igalbal Pabga keg-chulgu immalmal uked-wilubmal.)
8 Primeiro Cristo disse: “Não quiseste sacrifícios nem ofertas, nem holocaustos, nem outras ofertas, nem te agradaste delas” (embora sejam exigidas pela lei).
9 Tenal Cristo kep chogalzhun: “Imi antin pato kuakwa kudii Pab-Tummad-itolegedbal nanegal.” Tenal Cristo weob chogzhadgin Pabga-immal-kugedgin-immal-uked-igal pelos, tegin anal igal-pin odoszhun.
9 Então acrescentou: “Aqui estou para fazer tua vontade”. Ele cancela a primeira aliança a fim de estabelecer a segunda.
10 Tenal Jesucristo Pab-Tummad-peigujiidbal Pab Tummadga ilkwénna aga e-chan ukcha ilagwen-kadgu peigal. Al anmal ilagwen-nadgu chwilidik kunonimalmo.
10 Pois a vontade de Deus era que fôssemos santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, de uma vez por todas.
11 Tenal tule-irwal-Pabzhe-koled-ilbal pane-pane Pab Tummadga igal-mamikidbal immal-imananimal. Tegin tule-irwal-Pabzhe-kolmalad kannan-kannan Pabga immal-kugedgin immalmal uknanimalbal. Tenal Pabga-immal-ukedbal tulemalga iskued kwen elijul.
11 O sacerdote se apresenta todos os dias para realizar os serviços sagrados e oferece repetidamente os mesmos sacrifícios que nunca podem remover os pecados.
12 Tenal Cristodin tule-irwal-Pabzhe-kolmalad-pimaladyob-chul. Tenal Cristodin ilkwénna e-purkwijadbal Pab Tummadga aga e-chan ukcha iskued eligal. Tegin Cristo te-cholbal Pab-Tummad-nuedzhik tule-tummadga chigwitapchun.
12 Nosso Sumo Sacerdote, porém, ofereceu a si mesmo como único sacrifício pelos pecados, válido para sempre. Então, sentou-se no lugar de honra à direita de Deus
13 Tenal teun-akar Cristo abintajii tulemal-ebak-aichulmaladgin nakwegal, tule-nag-onakwed-kanyob e-aichulmalad-imagal.
13 e ali aguarda até que todos os seus inimigos sejam humilhados e postos debaixo de seus pés.
14 Tenal Cristo ilkwénna-purkwegal Pab Tummadga aga e-chan ukcha-choggu, al Cristodin tule-iskued-nikchulmaladga tule-Pab-tar-chusmalad-imas.
14 Porque, mediante essa única oferta, ele tornou perfeitos para sempre os que estão sendo santificados.
15 Tenal Pab Purpa Nued ampa we igalgin chunmajimo. Tenal teun Pab Purpa Nued kepegin chogzhamodo:
15 E o Espírito Santo também testemunha que isso é verdade, pois diz:
16 Imi Pab Tummad chog:
16 “Esta é a nova aliança que farei com meu povo depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em seu coração e as escreverei em sua mente”.
17 Tegin Pab Purpa Nued ukin chogzhabal:
17 E acrescenta: “E nunca mais me lembrarei de seus pecados e seus atos de desobediência”.
18 Tenal Pab tulega iskued-pelgus chogzhal, tuledin iskuedga Pabga keg immal-kugedgin immal-pal-ukel. We igaldin pato pelgus.
18 Onde os pecados foram perdoados, já não há necessidade de oferecer mais sacrifícios.
19 Kwenamalad, imi Jesús-abe-milejadbal anmal igal-nika tobejul Neg-Pul-Chwilidikidgin toggal.
19 Portanto, irmãos, por causa do sangue de Jesus, podemos entrar com toda confiança no lugar santíssimo,
20 Tenal Jesús e-chanbal mol-naid-islijadyob anmalga tule-otuloged-igal-pin egas Pab Tummadzhe omogal.
20 Por sua morte, Jesus abriu um caminho novo e vivo através da cortina que leva ao lugar santíssimo.
21 Tenal anmal tule-irwal-Pabzhe-koled-tummad-nika, tenal we tule-tummaddin Pab-maid-neg takmai.
21 E, uma vez que temos um Sumo Sacerdote que governa sobre a casa de Deus,
22 Al anmal naga ulubgin iskued-elijadbal anmal akal-akal kwen pinzhedijulmal, tegin anmal ti-chwilimakaledgin-obzhadyob chwilidik naga chan imasmal. Al anmal napírra Pab-penzhulidbal tegin anmal naga ulubgin napírra pinzheedgin anmal igal-nika Pab-maidzhe omogal.
22 entremos com coração sincero e plena confiança, pois nossa consciência culpada foi purificada, e nosso corpo, lavado com água pura.
23 Tenal Pab anmalga kaka-ukchadyob, Pab keg-chulgu anmalga pél immal-imako. “Pab anmal-abonogo” chogdimaladgin anmal pul-pule pinzheenabmal.
23 Apeguemo-nos firmemente, sem vacilar, à esperança que professamos, porque Deus é fiel para cumprir sua promessa.
24 Tenal anmal pul-pule pinzheenabmalbal, anmal igi pul-nabir aga muchub-muchub pentamalgal tule-pilalgumalgal, tegin tule-pidga immal-nued imagalbal.
24 Pensemos em como motivar uns aos outros na prática do amor e das boas obras.
25 Tenal pemaldin melle tule-wichul-ormamaladyob pe nanemalo. Tenal pemal keg-chulgu, aga pulakwa ampagumalo Pabzhe kolgal Pab-otummogal. Tegin pemal aga muchub-muchub okannogenabmal Pabbak nuekwá nanegal. Tenal Jesús-tanikid-wilub-omodani pe takel, pemal pul-pule aga muchub-muchub okannogenabmal Pab-waglika nanegal.
25 E não deixemos de nos reunir, como fazem alguns, mas encorajemo-nos mutuamente, sobretudo agora que o dia está próximo.
26 Imi tule Pab-igal-chunchunnad wisgujal, tenal pinche-pakal kannan-kannan iskuedgin aga egwanail, we tule iskuedga immal-pal-kwen-nikchul Pab Tummadga ukegal.
26 Se continuamos a pecar deliberadamente depois de ter recebido o conhecimento da verdade, já não há sacrifício que cubra esses pecados.
27 Tenal we tule-nosmalad unnila abintajimal Pab Tummad peyedzhe tar-oturdagal, tegin we tule-nosmalad abintabukmalbal tule-Pabbak-aichulmaladbak cho-chaglagin mes pelgunonimalgal.
27 Há somente a assustadora expectativa do julgamento e do fogo intenso que consumirá os inimigos.
28 Imi tule Moisés-igal-mamikidgin walmasgu, tegin tule-walbo-o-walpá-dewa tar-takchadbal tule-tummaganga chognonimalgu, tule-tummagan wilejakwa-tule-walmajad-kwen-takchajulidgin ilgwen we tule-mechamal.
28 Pois quem se recusava a obedecer à lei de Moisés era morto sem misericórdia, com base no depoimento de duas ou três testemunhas.
29 ¿Tenal pe wismalzhulzhí meke-ibi-tule atajulidgin iwenchuli Pab-Machi-takalil, tegin Pab-kaka-ukchadbal Jesús-abe-milejadbal e-iskued-elijad istar takalbalil, tegin meke-ibi-tule peyedzhe istar Pab Purpa Nued wilejakwa anmal-taked-wilubzhulinadgin todoalbalil, we tuledin pul-peyedzhe sapejul oturdaleged-wilub? Teobdo.
29 Imaginem quão maior será o castigo para quem insultou o Filho de Deus, tratou como comum e profano o sangue da aliança que o santificou e menosprezou o Espírito Santo que concede graça.
30 Imi anmal Pab-Tummad-wismal. Tenal Pabdin chogzhado:
30 Pois conhecemos aquele que disse: “A vingança cabe a mim; eu lhes darei o que merecem”. E também: “O Senhor julgará o seu povo”.
31 Al tule Pab-Tula-Maidzhe kalenonikil, wedin ib-peyedzhe, we tuledin sapejul oturdalenoniko.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Imi pemal nued wismaldo, akpene pemalga igi immal-kus. Imi teun pemalga neg-talgunonikidyob, pe Pab-igal wisgunonimal. Tenal pemal peyedzhe wiledi-kusmal, tenal pemal yabli abin-purtismal.
32 Lembrem-se dos primeiros dias, quando foram iluminados, e de como permaneceram firmes apesar de muita luta e sofrimento.
33 Tenal tulemal impa-impagin tulemal-wagin pegin istar chunmadimal, tegin tulemal sapejul pe-imasmalbal. Tenal pemal impa-impagin kwenadgan-sapejul-imalesmaladbak mes wilesmalmo.
33 Houve ocasiões em que foram expostos a insultos e espancamentos; em outras, ajudaram os que passavam pelas mesmas coisas.
34 Tenal pemal kwenadgan-oturdalemamimaladga aga pe-changin immal-kunaid pe itonaidyob pukib-itodimalmo. Tenal pemal nued wismaldo, pemal Pab-neggin pul pe immal-nuegan-keg-pelgumalad nikamal. Al tulemal pemalgin immal-nuegan idirismalgu, pemal yabli welgusmal.
34 Sofreram com os que foram presos e aceitaram com alegria quando lhes foi tirado tudo que possuíam. Sabiam que lhes esperavam coisas melhores, que durarão para sempre.
35 Imi pe melle igemalo Pabgin penzhul-nanegal. Tenal pemal Pab-penzhulidgin nanemalal, pemalga ichejul immal-nuegan uklego.
35 Portanto, não abram mão de sua firme confiança. Lembrem-se da grande recompensa que ela lhes traz.
36 Tenal pemal igal-pulegangin abin-purtigenabmal Pabbak nanegal. Al pe Pab-itolegedbal pél immalmal imajal, Pabdin e-kaka-ukchadbal pega immal-nuegan uknoniko.
36 Vocês precisam perseverar, a fim de que, depois de terem feito a vontade de Deus, recebam tudo que ele lhes prometeu.
37 Tenal Pab e-kartagin chogdo:
37 “Pois em breve virá aquele que está para vir; não se atrasará.
38 Tenal tule-aga-ulubgin-chwilimalejaddin
38 Meu justo viverá pela fé; se ele se afastar, porém, não me agradarei dele.”
39 Tenal anmal Pab-ebeoed-tulejulmal, tegin anmal Pab Tummadzhe sapejul oturdaleged-tulejulbal. Tenal anmal Pabgin-penzhulmaladbal, abonolenonimalad-tule.
39 Mas não somos como aqueles que se afastam para sua própria destruição. Somos pessoas de fé cuja alma é preservada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.