Apocalipse 15
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs ARIB
1 Tegin an takchabaldo, Pab-neggin immal-keger-takleged oyolenonibal. Tenal immal-keger-taklegeddin angelmal-walakugled chogakugle napi poni-cheinonikid. Imi we poni chogakugledgin Pab Tummad napi tule-iti-napkin-pukmalad-oturdajal, Pab Tummad wejego tule-iti-napkin-pukmalad-oturdako, tule-pal-kwen-oturdakojul-kuo.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Tegin an takchabal, immal-termalyob-takle nai, tenal purtikidyob tegin choyob taklebal. Tegin termalyob-takleged-kakabal, tulemal-pinasgin-tegin-eyob-chobaledgin-nakwismalad tegin tule-pinas-numero-nug-wilubgin-nazhiszhulmalad, termal-kakabal kwigwismal. Tegin Pab tulemal-pinasgin-nakwismaladga kal-arpa ukcha, al tulemal-pinasgin-nakwismalad kal-arpa kani-nemal.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Tegin we tulemal Pab-Tummad-e-mos-Moisés-namakedgin tegin Oveja-chapini-namakedgin namakalmal, chogalmal:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Pab Tummadye, ¿toa pe-tobzhul-kumalo?
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Tegin an we immalmal takchad-cholbal, an takchabal, Pab-neggin Pab-maid-neg arkat, tenal we neg nugbal Pab-kaka-ukchad-neg.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Tegin Pab-maid-neg-akar angelmal-walakugle poni-chogakugle-nikmalad nononimal. Tenal we angelmal mol-chibu-is-is-kaed-pane-chabingiid yoyomal, tenal twisgalgin ol-tub nanimalbal.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Tegin immal-tulgan-walbakegwad-walgwendin, angel-walakugledga ol-muruk-kwakugled ukcha. Imi we ol-muruk-kwakugledgin Pab-ilagwen-nadgu-tulad, tule-oturdakoed taka-taka chiji-nad.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Tegin Pab-maid-neggin Pab-kannaleged tegin Pab-nugu-takleged, wayob pel-kwapa neg kas. Tenal angel-walakugled-poni-chogakugled-nikad, pél immal imajulmalal, tule Pab-maid-neggin keg togmal.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.