1 Pedro 1
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NVI
1 Imi antin Pedro, Jesucristo-nuggin-palmilegalid. Imi antin Pab-pe-chusmalad-akne-akne-pukmaladga karta wis palmijii, kwenadgan-Provincia-Pontogin-pukmaladga, kwenadgan-Provincia-Galaciagin-pukmaladga, kwenadgan-Provincia-Capadociagin-pukmaladga, kwenadgan-Provincia-Asiagin-pukmaladga, tegin kwenadgan-Provincia-Bitiniagin-pukmaladgamo.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Imi Pab Tummad iktualeba-immal-wijiidbal pe-chusmal. Tenal Pab E-Purpa-Nued-chwilidik-pe-imakedbal pe-chus, Jesucristo-chogzhad-pallí nanegal, tegin Pab Tummad pemal-chusbal Jesucristo-abe-milejadbal pe-iskued eligalbal.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Imi Pab Tummad, anmal-Pab-Jesucristo-e-pab. Tegin Pab Tummad otummoledi-kuelen, nabirin. Tegin Pab Tummad wilejakwa anmal-takedbal, tegin Jesucristo purkwaled-akar kannan tullejadbal, purpal anmal-omimmilenoni. Al anmal wismaldo kujal keg-chulgu anmalga ib-nuedga kunoniko, tegin anmalga immal-nuegan uklenonimalmogo.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Tenal pemalga we immalmal-uklegoed keg pel isku, keg pel nungu, tegin keg pel istar-taklenonidabal. Tenal we immalmal pemalga Pab-neggin chabolejii.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Tenal pemal Pabgin-penzhulidbal, Pabdin e-kannalegedbal pe-taktio tule-abonoged-ibe-nonikoedzhe. Tenal tule-abonogoed-igal pato kuakwa mai, tenal neg-tuku omojal, kep mag taklenoniko.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Al pemal aga ulubgin pela-pela weligwal-itomal, tenal pemalga akal-akal wilub-takleged wis nonikidbal, pemal ukial wis wilenonimal.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Imi pe Pabgin penzhulidbal, pemalga wilub-takleged nononi, tule-chogin-ol-kugnaidyob. Al kep pe mag taklenoniko pe-Pabgin-penzhulid ib-chunchunnad o chul. Tenal pe-Pabgin-penzhulid olyob keg pelgu-choggu, al Pabgin-penzhulid olga pul ib-chunchoged. Tenal pe-Pabgin-penzhulid ib-chunchunnadil, Jesucristo kannan tanikil, Pab pemal-otummodi-kuo, pe-nug okannodi-kuo, tegin pe-okannomalbalo.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Imi pemal Jesucristo-kwen-takchajulmal, tenal pemal yabli Jesucristo-pilalmal. Tenal pe imis Jesucristo-takchulidbal pe yabli Jesucristogin kwen penzhulmal, tegin pe ulubgin pela-pela weligwal-itonanimal. Tenal pe weligwal-itoged-pul-chunchogeddin, pe unnijulmal tulemal-pimaladga palchoggal.
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 Tenal pe Pab-Jesucristogin penzhulidbal, pe-purpa abonolenonimal.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Imi akpene Pab-kaka-palchogmalad Pab-tule-abonoged-wilubzhulinadbal tule-abonoged-igalgin chunmadi-kusmal. Tenal Pab-kaka-palchogmalad pela-pela alamadi-kusmal, tegin we tulemal pela-pela pal-amismal, we igalde igi-wede. Tenal Pab-kaka-palchogmalad-igal-amismalad pemalzhe pato nonimalmo.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Tenal Pab-kaka-palchogmalad wisgubi-kusmalbalin, emalde Pab-Cristo-Purpabal Cristogin chogzhadde ibi-chogle-wede: igidgin Cristode noniko, tegin Cristo inkwa wilego, tegin Cristo inkwa okannoledi-kubalo.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Tenal akpene Pab-kaka-palchogmalad we igalgin chunmanonigu, Pabdin Pab-kaka-palchogmaladga oyosdo, we Cristo-igaldin Pab-kaka-palchogmaladgabijul, tenal pemalga choglenonimalmo. Tenal Pab Purpa Nued Pab-neg-akar palmilenoni. Tenal tule Pab-Purpa-Nuedbal Cristo-kaka-nuegangin pemalga chunmanonimal. Tenal angelmal-ugakche ampa wisgubi-kusmalmogan, Cristo-igalde igi-wede.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Imi tulemal pemalga Cristo-igal-chognonikidbal, pe nuekwa pinzhemalo, pe melle iwen-kwen-wichulidgin nanemalo. Tenal pemal aga abingemalo melle wilub-okpis nanemalgal. Tenal pemal ilagwen pinzhedi-kuo, Jesucristo tanikil, Pab pemalga immalmal-nuegan imagal.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Imi nuskan aga e-pab-choged-pallí tamaladyob pe nanemalo. Tenal pemal melle igal-iskanagin pe pal nanemalo, pe akpene Pab-wichul-kudigujadyob.
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 Tenal Pab Tummad pemal-chus-choggu, al Pab-Tummad-chwilimakal-maidyob, pemal meke-ibi-immala-imakedgin chwilimakal naneenabmalmo.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Imi Pab Tummad ampa e-kartagin chogmodo:
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Imi Pab Tummad pel-kwapa yopígwadbi tule-tak, akal-akal tule-kwen-takchul. Tenal Pabdin tule-immal-imakedbal tulega igal-itogo. Al pemal iti-napkin ampa tula-kudiidgin, aga pe pabyob Pab-Tummad-takedbal, pemal Pab-Tummadgin-atagedgin tegin Pab-Tummad-tobedgin pe naneenabmal.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Imi pemal nued wismaldo, pemal akpene tadgan-igal-ibga-keg-pel-kuedgin kalesgudimalan.
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 Tenal pemal Cristo-abe-nued milejadgin ololgunonimal, oveja-chapini-chwilimakal-ya-chochogan-nikchulidyob iskued-anal Pabga-uklejadyob.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Imi iti-nap ampayo naigueddu, Cristo pato nugzhales, iskued-akar pemal-ololchegal. Tenal we igal kep imichal oyolenoni pemalga ib-nuedga kugal.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Imi pemal Cristobal Pab Tummadgin penzhul-kunonimal. Tenal Pab Tummad kannan Cristo-otulos, tegin Pab Tummad pela-pela Cristo-nug okannosbal pemal Pab-Tummad-penzhulmalgal, tegin pemal wisgumalgalbal, Pab Tummad pemalga immal-nuegan imanoniko.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Imi pemal Pab-igal-chunchunnad-pallí kudiidbal, pemal pato Pab-wagin aga ulubgin chwilidik irmamal. Al pemal chunchunnad kwenadgan-pilalgunonimal. Al pemal pela-pela napírragwadgin aga muchub-muchub pilalguenabmalbal.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Imi pemal kepegin pabgan-purkwemaloedgin sanal mimmilenonimal. Tenal imidin pemal purpal kannan mimmilenonimalzhun. Tenal pemal Pab-Tummad-kaka-tuladgin tegin Pab-kaka-keg-pelguedgin mimmilenonimal.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Imi ampa Pab-kartagin chogmodo:
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 Tenal Pab-kakapurwadin pal kwen pelguojul-kuo
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.