1 Coríntios 13
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NTLH
1 Imi an tule-pimalad-kakagin tegin angelmal-kakagin an chunmakel, tenal an tulemal-pilaledgin an kwen chunmajulil, wedin anka ibga keg pel ku. Antin pinche pormo-koledyob tegin ezha-koledyob chunmadii.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Tegin an kurkin-purpaled nikal Pab-kaka-palchoggal, tegin an immal-choglemaid-pel-kwapa an mag itogel, tegin an pel-kwapa immal wijiil, tenal an tule-kwen-pilalzhulil, wedin anka ibga keg pel kubal.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Tegin an tule-wilemaladga pel-kwapa immalmal-nikad ukel, tegin an naga chan ukmogal chogin okummogal, tenal an tulemal-kwen-pilalzhulil, wedin anka ib-nuedga kwen kuojul.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Imi an napírra tulemal-pilalel, an tulemalbak keg-chulgu pinnallé nane, tegin an keg-chulgu tulemalgin nugu-pinzhe, tegin an tulemalgin kwen nobzhulbal. Tenal an napírra tulemal-pilalel, an chunmakedgin naga otummojul, tegin an tummarba kwen itojulbal. Tenal an napírra tulemal-pilalel,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 an kwinniganayob an kwen nanejul, tegin an naga tukingabi kwen pinzhejulbal.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Tenal an napírra tulemal-pilalel, an nabir igal-iskana kwen takchul, tenal an yer igal-chunchunnad ito.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Tenal an napírra tulemal-pilalel, an akalzhul tulemalga wilego, tegin an tulegin kwen arpigojulbal. Tenal an napírra tulemal-pilalel, an pinzhedio tule kujal pul-nabir nanenoniko, tegin an pel-kwapa tulemal-abin-purtibalo.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Imi an napírra tulemal-pilalel, tule-pilalgued ilgwen-nadguo, pal kwen pelguojul-kuo. Tenal Pab-kaka-palchoged, tegin kaka-pimaladgin-chunmaked, tegin pirkin-immal-wijiid yabli pelgunoniko.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 ¿Ibiga an teob chog? Imi anmal iche-iche immal wis wismal, tegin anmal iche-iche Pab-kaka-palchogmal.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Tegin immal-innikigwad kujal nonikil, immal-imis-ampa-napimalad pelgunoniko.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Imi an toto-un, an machi-purwiganayob chunmadi-kus, an machi-purwiganayob pinzhedi-kus, an machi-purwiganayob ti-kusbal, an ampa nuekwá immal kwen wichul-nanas. Tenal an macheredga-kusgu, an purwigana-igal, an pél ebes.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Imi anmal ampa purpal nuekwa-immal-wichulidyob irmamalmo. Imis an purru-purru immal wis tak, tenal te ibegin an pakal-pud immal taknoniko. Tenal an imis ampa iche-iche immalmal wiis, an ampa pellallé immal kwen wichul. Tenal Pab Tummaddin an-nued-wisdo. Tenal te ibegin Pab-an-wijiidyob, an pela-pela immal wisgunonimogo.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Tenal pe Pab-penzhulidgin naneel, tegin pe Pabgin immal-nuegan abintakel, tegin pe tule-pilaledgin naneel, we igal-chogpágwad kwen pelguojul-kuo. Tenal we igal-chogpágwad choggwen pul-chunchoged: tule-pilaledgin-naneed.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.