1 João 1

Border Kuna NT (KVN_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Imi tule-walgwen e-kakapurwabal tule-otuloged. Tenal tule-an-chogzhad kepe-sagla-akar mai. Tegin anmal ual we tule-itosmal, tegin anmal imial we tule-takchamal, tegin anmal nued we tule-takchamalbal pél immal imas, tegin anmal chunkalgin we tule-ebusmalbal. Al anmal we tuleginbi chunmananimal, wedin kaka-kwadigal-chul. We tuledin, Pab-Machi-Jesucristo.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Tenal tule-otuloged nononigu, anmal sanal we tule-takchamal, tegin anmal we tule-taktiidbal kin chunmadimal. Al anmal pemalga ilagwen-nadgu-tule-otuloged-palchognanimal. Tenal we tule Pab Tummadbak kudii, tegin anmalga sanal nononibal.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Tenal anmal ual-itojadbal tegin anmal imial-takchadbal pemalga chunmananimal pemal anmalbak aiyagwal mecha-kudigugalmo. Tenal anmal Pab Tummadbak tegin e-Machi-Jesucristobak, aiyagwal mecha-kudimal.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Tenal anmal pelallé naga ulubgin weligwal-itononigal, anmal pel-kwapa immalmal-kujadgin pemalga nermajii.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Imi anmal-ual-Jesús-chunmajad-itojad an pemalga kartagin palchognaibal: tenal Pab Tummad neg-talgunaidyob immal-akaloed kwen nikchul, tegin neg-chichid pel nikchulbal.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Imi anmal chogel: “An Pabbak mecha-kudii,” tenal an ampa immal-akaloedgin nanediil, antin, an kakanzhenai, an igal-chunchunnadgin kwen nanejul.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Tenal anmal Pab Tummadyob immal-akalodijulil, anmal neg-taledgin kudimo. Al anmal aga emal-emal mecha-kudiguo, tenal Pab-Machi-Jesús-e-abe pel-kwapa-anmal-iskued elibalo.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Tenal anmal chogel: “An iskued kwen nikchul,” anmal naga tukin yardanai, tenal Pab-igal-chunchunnad anmalgin kwen maichul.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Imi Pabdin tule-innikigwad tegin tule-napírragwad-choggu, al anmal naga tukin Pabga iskued palchogzhal, Pabdin anmalga iskued-pelgus chognoniko, tegin Pab pel-kwapa-immal-akaloed-akar chwilimakal anmal-imanonibalo.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Tenal anmal chogel: “An immal kwen akalodijul,” antin pato chognai Pabdin kakanchili, tenal Pab-kaka-nuegan ampa an-ulubgin kwen maichulbal.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.