3 João 1

Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape (KVG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 No megeat ezoqám, nqanek pepa nqæpeaomit. No nqanek pepa, noge nøfu Gaius-té qatø-peaomít. No kuku kandambá, qo-te.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Nøfu mbomambaqape! Noqa poev nqánek: Qo kopømba ndøyagé, enqoni mbain, ate av-té, qoqa unimanqatin matev eqeieqei ndægo.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 No khanakhanakh kandambá qændap, Klisten nøfuap gifakhaz, ndigu qoqa unimanqatin-qa yaq-te ginø-einim, av qo unimanqatin-te ndoqote-yage.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 No nqæyoge, av nqægo, nogi nakheis unimanqatin-te ndiyage, no khanakhanakh kandambá qændapɨn. Khanakhanakh av nqægo, mø̀ndø-løvuám, khanakhanakh nøme ate ndægo, no qændapɨn.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Nøfu mbomambaqape! Qo Mbumbukiam-qa sasae qanimáv nandoqogot, Klisten ezoqa ndoqozø-tøkee. Qo até ndigú-a, qateqateav ndigu, sòqozø-tøkeatún.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Nginik ezoqam, niqa Klisten møvøna-te, qoqa kuku matev-qa yaq-te, emanqat ndøvototém. Ndigu zo-te tivesez, yaq taqa zita-te nakhoa atē gēgeveēt, qo nqawa vø̀zøtøké, ate av-té, Mbumbukiam-qa bøi-te, eqeieqei ndægo.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Nginik ezoqam, ekeza manqei, Keliso-qá iz panqavøem nonqo ndø-ivøvém, neka ndigu poeveáv, tiqa yage nonqo, Klisten-av ezoqam-te tiotabat.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Yaq nakémbá, ni ezoqam av nginik ngi꞉gu, yà bizizø-tøkeé. Yaq ndǿgo, ni unimanqatin manqat panqavøem sasae sizimúgút, nginik ezoqam namba.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 No nandav Klisten bawan ezoqam-te, pepa notøndo-khofotáv. Geté Diotlefes, ndego tigi megeat ezoqam gone-qa ndego, ndego niqa manqat ndapeáv.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Yaq nakémbá, tøtøndonav, no ezoqa teqa matev nøtézømás, av ge꞉goatun ndægo. Ndego ni manqat soqøsoqa nigeve꞉matún. Geté ta-mbá mbá. Klisten zifuap, ginduzavɨn, ndego khatobumáv. Neka ezoqa nøme, ndigu khatobam-qa ndigu, ndego gèzømbe-khafenɨ́n, neka Klisten bawan-te vøndō-natazɨn.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Nøfu mbomambaqape! Qo matev soqaqape mbòpa᷄ev. Geté matev eqeieqei mbopáev. Ezoqam ndego, matev eqeieqei ndego, ndego Mbumbukiam-gé. Geté ezoqam ndego, matev soqøsoqa ndego, ndego Mbumbukiam otevateáv.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Geté Demitlius, ndego ezoqa ewaqape, eqeieqei me꞉vewé. Até teqa matév-a, ndego ezoqa eqeieqei me꞉vewé. Neka ndøgo unimanqatín. Até ní-a, ni ndego ezoqa eqeieqei nitivewé. Neka qo mòqote-qatéq, niqa manqat unimanqatín.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 No manqat nøme kandambá, qo-te manqa manqate-qa nqægo. Geté no poeveáv, pepa-te tøtøndo-peawam.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Zapa ndǿgo, no tototaná ndǿgo: No nakhamas-té qatøndónáv, qo namba manqat vizí-einīm.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Sambi ndø̀goát, qo-te. Qogi qafuap, khaiya mboma manqat ndøkhofotaváv, qo-te.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.