Apocalipse 4
Winaꞌam Gbauŋ (Ghana) (KUS) vs NVT
1 ଏଚେଟିଏ ନା଼ନୁ ମେସ୍ତେଏଁ, ମେହ୍ଦୁ ଲାକପୂରୁଟି ର଼ ଦା଼ରା ଦେପିଆ଼ହାମାନେ; ଅ଼ଡ଼େ ତୀତ୍ରି ମ଼ହ୍ରି ହା଼ଡାଲେହେଁ ନା଼ ତଲେ ନ଼କେଏ ଜ଼ଲିମାଚାଣି ୱେଞ୍ଜା ମାଚେଏଁ, ଏ଼ଦି ଏଲେଇଞ୍ଜାତେ “ଇମ୍ବାଆଁ ନିଙ୍ଗା ୱା଼ମୁ, ଏ଼ନାୟି ଈଦାଆଁ ଡା଼ୟୁ ଗଟୱି ଆ଼ନେ ଏ଼ ବାରେ ନିଙ୍ଗେ ନା଼ନୁ ତ଼ସ୍ତାଇଁ ।”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 ଏ଼ ଦେବୁଣିଏ ସୁଦୁଜୀୱୁ ନାଙ୍ଗେ ଆଲ୍ଗାତେ, ମେହ୍ଦୁ ଲାକପୂରୁ ର଼ ସିଂଗାସାଣି ମାଚେ, ଇଞ୍ଜାଁ ସିଂଗାସାଣି ଲାକ ରଅସି କୁଗାମାନେସି ।
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 କୁଗାମାନାଣି ୱା଼ଣା ହୀରା ଅ଼ଡ଼େ ମାଣିକ୍ୟ ଇନି ଦାରାଗାଟି ୱାଲି ଲେହେଁ, ଅ଼ଡ଼େ ସିଂଗାସାଣିତି ମରକତ ଇନି ଦା଼ରା ଗାଟି ୱାଲ୍କା ଲେହେଁ ସା଼ରିସୁଟୁ ର଼ ଦାର୍ଣକି ଗୂର୍ଚାମାଚେ ।
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 ଅ଼ଡ଼େ ସିଂଗାସାଣି ସା଼ରିସୁଟୁ କଡ଼େ ସା଼ରିଗଟା ସିଂଗାସାଣି ମାନୁ, ଅ଼ଡ଼େ ସିଂଗାସାଣିୟାଁ ଲାକ କଡ଼େ ସା଼ରି ଜା଼ଣା ପ୍ରାଚିନାଙ୍ଗା କୁଗାମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଦବ୍ଲା ହିମ୍ବରିକା ହୁଚାମାନେରି ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ତା଼ର୍ୟୁଁତା ବାଂଗାରା ଟ଼ପେରି ।
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ସିଂଗାସାଣିଟି ବିଲିବାଲା ମ୍ଣିହ୍ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ଗୁ ଗୂଣ୍ନି ହା଼ଡା ହ଼ତେ, ଅ଼ଡ଼େ ସିଂଗାସାଣି ନ଼କିତା ହିଚୁଗାଟି ସା଼ତାଗଟା ଦୀୱଁୟାଁ ଡ଼ୀଞ୍ଜିମାଚୁ, ଈ ସା଼ତାଗଟା ହିଚୁ ବ଼ନ୍ଦାୟାଁ ମାହାପୂରୁତି ସୁଦୁଜୀୱୁୟାଁ
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 ସିଂଗାସାଣି ନ଼କିତା ଦାର୍ପେଣିଲେହେଁ ର଼ ନେହିଁ ସାମ୍ଦୁରି ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହିମାଚେ, ସିଂଗାସାଣି ସା଼ରିସୁଟୁତି ମାଦିଏ ସା଼ରିଗଟା ଜ଼ନ୍ତ ଜୀୱେଡ଼ିକା, ଏ଼ୱାସିକା ନ଼କିତା ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁତା କାଣ୍କା ମାଚୁ ।
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ନ଼କିତି ଜ଼ନ୍ତ ସିହଁ କା଼ଃଆନି ଲେହେଁ, ଅ଼ଡ଼େ ରୀ ଲମ୍ବର ଜ଼ନ୍ତ ବାଚା କ଼ଡି ଲେହେଁ, ତୀନି ଲମ୍ବର ଜ଼ନ୍ତତି ମୂମ୍ବୁ ମାଣ୍ସିତି ମୂମ୍ବୁ ଲେହେଁ, ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ରି ଲମ୍ବର ଜ଼ନ୍ତ ଲାକ ଊମ୍ବିମାନି ଲେ଼ଡ଼ୁ ଲେହେଁ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହିମାଚେ ।
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ବାରେ ଜ଼ନ୍ତୟାଁକି ସ଼ ଗଟା ମା଼ରାୟାଁ ଏ଼ ମା଼ରାୟାଁ ବିତ୍ରା ଅ଼ଡ଼େ ପାଙ୍ଗାତା କାଣ୍କା ମାନୁ ଏ଼ୱି ଲା଼ଆଁ ମାଦେନା ଜ଼ମାଆନା ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନୁ ।
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 ଜ଼ନ୍ତୟାଁ ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ ସିଂଗାସାଣିତା କୁଗାମାନି କା଼ଲାକା଼ଲାତି ଜୀୱୁଗାଟି ମାଣ୍ସିଇଁ ଗାୱୁରମି ସାମ୍ବ୍ରମି ଅ଼ଡ଼େ ଜହରା କିନେରି ।
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ଏଚିବେ଼ଲା କଡ଼େ ସା଼ରି ଜା଼ଣା ପ୍ରାଚିନାଙ୍ଗା ସିଂଗାସାଣିତା କୁଗାମାନି ମାଣ୍ସିଇଁ ମେଣ୍ତାକୁତାନା କା଼ଲେଏ ନୀଡାମାନି ମାଣ୍ସିଇଁ ଜହରା କିତେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ସିଂଗାସାଣି ନ଼କିତା ତାମି ଟ଼ପେରିକା ଇଟାନା ଏଲେଇଚେରି ।
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 ମା଼ ପ୍ରବୁ ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ।
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.