1 Timóteo 3

Tar le Lubba ke tar Kabba (KSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tar neenn to tar ke tɔkɔrɔ. Toke bbo mare dew ndiki ta ddee to nje-kula le Lubba a, to kula ke maji nya njaa a n̂-ndiki ta dda.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Baann a, maji kare n̂-to dew ke tar to dɔe te ang, n̂-to nje-dene ke kara, n̂-to dew ke ngem rɔe, n̂-to dew ke gere dɔ jia, n̂-to dew ke dda ne ke ddewe, dew ke gere ngem nje-mbaje, dew ke gere ta tɔju ne.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Maji kare n̂-to bbere le koto ang, n̂-to nje-kunda dew ang, n̂-to dew ke wul pee, n̂-to dew ke ndiki kɔl ang, n̂-to dew ke ndiki nare nya ang.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Maji kare n̂-to dew ke gere ta tɔju ddew ke maji nje ke me key te laa, n̂-to dew ke dda are nganne ooje tae ngaa bbeleje.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 A bbo dew gere ta kɔn dɔ nje ke me key te laa ang a, na ngem Egilise toke baann wa?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Maji kare nje-kula le lubba to dew ke oo mee te ke Jeju goe ew bba. Baann ang a, na koo rɔe bo nya ngaa Lubba a gange sariya dɔe te ddew kara baa toke n̂-gange sariya dɔ Esu te.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Maji kare dewje ke toje to nje-me-kunnje ang paje tar laa maji. Baann bba na koso me bande te le Esu kare ta rɔ-kul ddae ang.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Ddew kara baa, maji kare diyakereje toje to dewje ke ulaje gel rɔde naa te ang, dewje ke ndude joo ang, n̂-toje to nje-kayje koto nya ang, maji kare n̂-toje dewje ke aw sangeje ta kinga nare-bukuru ang.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Maji kare n̂-ngemje tar me-kunn ke Lubba tee ne ke ddaka le ke keje ke maji.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Maji kare n̂-nade doo kete bba ngaa goe te bbo mare tar to dɔde te ang a, da kaseje ta ddaje kula le.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Maji kare dene njeeje kara ulaje gel rɔde naa te ang, n̂-toje to nje-naneje ang, n̂-ngemje rɔde. N̂-to deneje ke toje gate gate ddew neje te tɔyn.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Maji kare diyakereje le toje to nje-deneje ke kara. Maji kare n̂-gereje ta tɔju ddew ke maji ngannde, ke dewje tɔyn ke me key te lede.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Mba diyakereje ke aw ddaje kula lede ke maje a kingaje piti ta dewje te tɔyn ngaa da paje tar me-kunn lede ke to ke dɔ Jeju te ke bbel ang.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Kare te ke maw m-dda ne maketuru mari neenn, munda mem ta kaw kingai mbɔr ang baa.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 A bbo m-ddee ke tɔke ang a, ndejeje ke mari neenn a kari ddew kare e-gere ddew ke a nja ne horo dewje te le Lubba. Dewje le Lubba le to Egilise le Lubba ke Nje-kisi kem baa. Nje-me-kunnje le toje to nje-kuwaje tar ke tɔkɔrɔ kare ngeng.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Tɔkɔrɔ njaa, tar me-kunn ke iya rɔe ngaa n̂-tee ne ke ddaka le to ne ke ngeng nya. Tare le toke be:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.