Hebreus 3

Kurama: Akurumi NT Portion (New Testament) (KRH_ITD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wərike nongo, aruwanke ham hare nsano, haremay sa are bidii ne aməmo ngaasa me Ashini, yanen ndunkinze ne ashini ha Yeso, awaasa ᐩticuwana a wo ure bituma ne Borewono wo mPiris.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 ˂Ukuyane kiwenden ne aməmo apuwa sa awaasa ˂ukuzangneke-wo utare, tantaasa Mosa ˂ukuyane kiwenden ne aməmo ukura wo Ashini.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Bigana bee sa ᐩutiya ukura, umənu woo umaane wo ukuraw, anongo umənu wo Yeso umaane wo Mosa.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Kuwede uje ukura uciye awaasa ᐩutiya una, ama Ashini a wo ᐩutiya kuwede yina.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Mosa biriyare bo Ashini, ˂ukuyane kiwenden ne unaafase wo ukura wo Ashini, ˂ukudonkize apuwa sa Ashini uta udonke niya ubusa.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Ama Animasihu sa wo a Vana, ˂ukuyane kiwenden ne ashini ha ukura wo Ashini. Haro a agana ha ukura woo ka ꞊tipiti ugaso wo iruwa yooro ne uwuna wo iruwa yee sa tire ne ubuwerinze ne.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Wərike nongo, tantaasa Bidiri Bisanobo ˃ugose,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 — ausente —
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Gbənken a inay, aruwanke ham, kate bigi ne aməmo keye ure bore araa ne uzira wo une wo iruwa sa ᐩuhangareko ᐩujese udafe wo Ashini bore uray.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Ama sa iniyaze aciye haye ugaso wo iruwa kuwede uje uweng, sa iyane nituma ne kuwede aje agaba sa ꞊agaase ana a yenəy wərike kate bigi ne aməmo haye ucuge ne unyif wərike kiriyange ke apuwa araa.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Haro ticiye apuwa nidii ne aməmo ke Animasihu ka ꞊tipiti apuwa sa ˂kitikpaa ne uciba, niya umanne.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Tantaasa ᐩakuna,
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 A aje zeno ˂akagofe hane ᐩagaa-ha udafe woo? Haza unaafase wo haremay sa Mosa ˂ukudafe ne ha nikaane uMasar?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 A ne aje ˂ukukuri ᐩuyane ukara ne tinay akuri anaaze? Haza a ne haremay sa ˂akayane apuwa araa, hane ᐩangməəze ndare?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 A aje Ashini ˂ukutuna a aza anugi-ha ne aməmo nivankanzo newo, ka haza haremay sa ˂akayane ugbara wo ato?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Wərike nongo ᐩtinay ˂akadaake aciye unugi, wərike uzira wo une wo iruwa yeha.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.