Atos 25

Kitab Injil (KQEW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na adon, yakadatung da si Gobirnador Pistos sa Kisariya sang probinsya ng Yahodiya na kasakopan nan. Paglabay ng toong allaw, kyomadto da yan sa Awrosalam.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Ansidto kyomaon kanan yang mga pangoo ng mga imam aw yang mga pangoo ng mga Yahodi aw pyagalaong nilan yan ng pyagasombong nilan kang Paulus. Yaga-angyo oman silan kang Pistos
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 na kong mapakay ipadaa si Paulus adto sa Awrosalam. Kay yanagka-oyon silan dadaan na atangan nilan si Paulus sang daan aw apatayun nilan.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Awgaid tyomobag si Gobirnador Pistos, laong nan, “Pyabantayan da si Paulus adto sa Kisariya aw sang di amadogay magabarik oman ako adto.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Agaw, kong karim mayo, pa-agada kanak yang mga pangoo mayo aw adto da silan magsombong kang Paulus kong aon ininang nan na maat.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Na, yagapabilin pa si Pistos adto sa Awrosalam sa suud ng wao atawa sampoo na allaw. Pagkatapos san byomarik yan adto sa Kisariya. Pagka-ilaw, yaga-ingkod yan adto sang hokomanan aw pyakamang nan si Paulus.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Pagdatung ni Paulus, linibotan yan ng mga Yahodi na yagasikun sa Awrosalam. Madaig yang pyagasombong nilan kanan na maat, awgaid way pyakita na ebidensya.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Ansinyan tyomobag si Paulus silbi depensa ng sarili nan, laong nan, “Way ininang ko na sopak sang Hokoman ng mga Yahodi, way ininang ko na haram adto sang Baay ng Tohan, aw way oman ininang ko na sopak sang Soltan sang Roma.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Awgaid karim ni Pistos na akallinian yan ng mga Yahodi, agaw yagalaong yan kang Paulus, “Karim mo na adaun kaw sa Awrosalam untak adto da ko hokoman yang kaso mo?”
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Tyomobag si Paulus, laong nan, “Idi da ako adon na yaga-indug sang hokomanan ng Soltan sang bangsa Roma aw idi yang dait na hokoman ako. Awgaid makapantag sang mga Yahodi, yamatigam kaw na way dosa ko kanilan.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Kong bunna na na aon ininang ko na maat na dait ako patayun, adawatun ko yang hokom kanak. Awgaid kong way kabunnaan ng pyagasombong nilan kanak, di dait na i-atag ako adto kanilan. Agaw adon, karim ko na yang Soltan sa Roma yang magahokom kanak.”
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Na, paglaong sinyan ni Paulus, yanagbaaw dayon si Pistos upud sang kadaigan pa na mga opisyales. Pagkatapos, yagalaong yan kang Paulus, “Adon kay karim mo na yang Soltan sang Roma yang magahokom kammo, ipadaa ta kaw adto kanan.”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Adon paglabay ng pilang allaw, kyomadto sang Kisariya si Soltan Agripa aw yang mangod nan na si Birnika kay magabisita silan kang Pistos na bago na gobirnador nilan.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Na, nang adto da silan ng pilang allaw, pyagalaong ni Pistos yang soltan makapantag kang Paulus, laong nan, “Aon sambok na piniriso adi na binilin kanak ni Pilik.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Adon pagkadto ko sa Awrosalam, pyagasombong yani na otaw kanak ng mga pangoo ng mga imam aw yang mga pangoo ng mga Yahodi aw pyangayo nilan na hokomon ko yan na apatayun.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 Awgaid pyagalaong ko silan na dili ng batasan nami na taga Roma yang paghokom sang otaw na wa pa paka-atobang sang mga yagasombong kanan aw wa pa pakadepensa ng sarili nan.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Agaw pagdatung nilan adi sang Kisariya, wa ko padogaya yani na kaso. Pagka-ilaw yaga-ingkod dayon ako sang hokomanan aw pyakamang ko si Paulus.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Ansinyan yamindug yang mga kalaban nan aw paglaongan nilan yang pyagasombong nilan. Na, pagtoo ko na dakowa na dosa yang pyagasombong nilan kanan, awgaid dili kadi.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Aon gaid pyanaglalisan nilan makapantag sang kanilan agama aw makapantag sang sambok na otaw na pyagangaanan kang Isa. Yani si Isa yamatay da, awgaid yagalaong si Paulus na yamabowi kono oman yan.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Adon kay di ako matigam mag-imbistigar sidto na mga butang, yosip ko si Paulus daw karim nan komadto sa Awrosalam untak adto da mahokom yang kaso nan.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Awgaid yagapangayo si Paulus na madaa yang kaso nan adto sang Soltan sa bangsa Roma. Agaw pyabantayan ko yan taman sang wakto na mapadaa da ko yan adto sang Soltan sang Roma.”
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Ansinyan yagalaong si Soltan Agripa kang Pistos, “Karim ko maningug san na otaw.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Na, pagka-ilaw sinyan dyomatung si Agripa aw si Birnika. Yamandagom silan ng mangkadyaw aw byantog silan ng mga otaw pagsuud nilan sang hokomanan upud sang mga komander ng mga sondao kipat yang bantoganun na mga otaw sang syodad. Ansinyan pyakamang ni Pistos si Paulus.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Nang adto da sa suud si Paulus, yagalaong si Pistos, “Soltan Agripa aw yang kariko mayo na yatambong ansini adon, yani kay yang otaw na pyagasombong kanak ng kariko ng mga Yahodi adi sa Kisariya aw adto oman sa Awrosalam. Yagapiyagit silan na dait yan patayun.
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Awgaid way kinita ko na dosa nan na dait yan patayun. Aw sabap ng karim nan magpahokom adto sang Soltan sang Roma, yakahokom ako na apakadtonon ko yan sa Roma.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Awgaid wa ako akatigam daw ono yang asoratun ko adto sang Soltan makapantag kanan. Agaw pya-atobang ko yan kamayo, labi da kammo, kay Soltan Agripa, kay untak matapos yang pag-imbistigar kanan, basin aon day akasorat ko.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Kay bain kanak, dili ng madyaw na ipadaa ko yang piniriso adto sang Soltan sa Roma na way klaro na pagsombong kanan.”
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.