Salmos 84
Beebaa Dabu (KPG) vs NAA
1 Au e aloho huoloo i do Hale Daumaha, meenei Yihowah Koia e Aamua.
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos,
2 Au gu hiihai huoloo bolo au gi i golo!
2 A minha alma suspira e desfalece pelos átrios do o meu coração e a minha carne exultam pelo Deus vivo!
3 Nia hagabuulinga manu lligi hogi guu hai nadau waehongo,
3 O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes, perto dos teus altares, Rei meu e Deus meu!
4 E tenetene huoloo go digau ala e noho i lodo doo Hale,
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
5 E tenetene huoloo go digau ala ne wanga ginai oo mahi,
5 Bem-aventurado é aquele cuja força está em ti, em cujo coração se encontram os caminhos aplanados!
6 I di nadau madagoaa e lloo adu laa lodo di gowaa maangoo baba i Baca,
6 Quando passa pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva.
7 Digaula gu tomo aga gei gu maaloo mai i di nadau lloo adu,
7 Vão indo de força em força; cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
8 Meenei Yihowah go di God Koia e Aamua, hagalongo mai gi agu dalodalo.
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Meenei God, goe gi hagahumalia ina di madau king,
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Di laangi hua e dahi i lodo do Hale Daumaha,
10 Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus a permanecer nas tendas da perversidade.
11 Yihowah-God la go Mee hua go tadau duuli mo tadau king madamada,
11 Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o não recusa nenhum bem aos que andam retamente.
12 Meenei Dimaadua Koia e Aamua,
12 Ó Senhor dos Exércitos, feliz é aquele que em ti confia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.