Salmos 65

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meenei God, ma e humalia bolo gimaadou e hagaamu Goe i Zion,
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 idimaa Goe dela e haga kila aga madau dangidangi.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 mai i nadau huaidu.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 E maluagina go digau ala e hilihili Kooe,
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 Goe ne longono madau dangidangi ga hagamaamaa gimaadou gi aali,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Goe ne haga noho nia gonduu gi nadau lohongo gi o mogobuna.
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Goe e hagakila nia ngoloolo o nia moana mo nia lee o nia beau.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Nia daangada huogodoo i henuailala
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Goe e haga modongoohia do aloho i nia henua
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Goe e gaamai dau uwa nngolo gi hongo nia gowaa ala gu hagamaluu,
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Goe e gaamai gi gimaadou nia huwa laagau e logo,
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Nia manu dolodolo guu honu i hongo nia gowaa maalama,
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Nia gowaa maalama guu gahu go nia siibi.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.