Isaías 26

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Di laangi ga dau mai, gei nia daangada gaa huwa taahili deenei i lodo tenua go Judah:
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
2 Huge ina nia bontai di abaaba o di waahale,
2 Abri vós os portões, para que a nação justa que conserva a verdade possa entrar nela.
3 Meenei Dimaadua, Goe e wanga di aumaalia dohu
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele, cuja mente permanece em ti, porque ele confia em ti.
4 Hagadonu ina Dimaadua gaa hana hua beelaa,
4 Confiai vós no SENHOR eternamente, porquanto o SENHOR JEOVÁ é a força eterna.
5 Mee guu dugu gi lala nia manawa
5 Porque ele derruba aqueles que habitam no alto. A cidade arrogante ele a põe abaixo. Ele a põe abaixo, ao chão. Ele a traz ao pó.
6 Digau nogo hagaduadua i mua e taele i hongo di maa,
6 O pé a pisará, os pés do pobre, e os passos do necessitado.
7 Meenei Dimaadua, Goe gu hagamalallali di ala gi digau humalia.
7 O caminho do justo é retidão. Tu, retamente pesas a vereda do justo.
8 Gimaadou e daudali do hiihai
8 Sim, no caminho de teus juízos, ó SENHOR, nós temos esperado por ti. O desejo de nossa alma é para teu nome e para a lembrança de ti.
9 I di boo au e haa manawa i di Goe aga i lodo dogu manawa.
9 Com minha alma tenho eu te desejado durante a noite. Sim, com meu espírito dentro de mim te buscarei durante a alvorada, pois quando teus juízos estão na terra, os habitantes do mundo aprenderão justiça.
10 Ma e aha maa Goe e manawa dumaalia gi digau huaidu,
10 Permita que favor seja demonstrado ao perverso, contudo ele não aprenderá justiça. Na terra da justiça ele portar-se-á injustamente e não contemplará a majestade do SENHOR.
11 O hagadaumee e de iloo bolo Goe ga hagaduadua ginaadou.
11 SENHOR, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
12 Meenei Dimaadua, Goe ga gaamai gi gimaadou di haadanga lamalia.
12 SENHOR, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
13 Meenei Dimaadua di madau God,
13 Ó SENHOR nosso Deus, outros senhores além de ti têm tido domínio sobre nós; porém, por tua causa somente faremos menção do teu nome.
14 Dolomeenei digaula guu mmade,
14 Eles estão mortos; eles não viverão. Eles estão falecidos, não ressuscitarão. Porquanto tu os visitaste e os destruíste e fizeste toda sua memória perecer.
15 Meenei Dimaadua, Goe gu hagatomo di madau henua,
15 Tu tens aumentado a nação; Ó SENHOR, tu tens aumentado a nação. Tu és glorificado. Tu a tens removido para longe até todos os confins da terra.
16 Meenei Dimaadua, Goe gu hagaduadua au daangada,
16 SENHOR, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles.
17 Meenei Dimaadua, Goe guu hai gimaadou gi tangitangi
17 Como uma mulher grávida que se aproxima do momento de seu parto está em dor, e grita durante suas contrações, assim temos nós estado aos teus olhos, Ó SENHOR.
18 Gimaadou gu duadua mmae,
18 Nós temos estado grávidos, nós temos estado em dor, nós temos, por assim dizer, dado à luz vento. Nós não temos produzido qualquer livramento na terra, nem os habitantes do mundo têm diminuído.
19 Ginaadou ala go madau daangada ala ne mmade, ga mouli labelaa!
19 Teus homens mortos viverão, juntamente com meu corpo morto eles se levantarão. Despertai e cantai, vós que habitais no pó, porque teu orvalho é como o orvalho das ervas e a terra irá expelir os mortos.
20 Agu daangada, ulu gi lodo godou hale, hai dia nia bontai. Pala hagammuni i lodo tama madagoaa dulii, gaa dae loo gi di hagawelewele a God gaa hili.
20 Venha, meu povo, entra tu em direção a tuas câmaras e fecha tuas portas sobre ti. Esconde-te, por assim dizer, por um breve momento, até que a indignação passe.
21 Dimaadua e hanimoi i dono henua di langi e hagaduadua nia daangada henuailala i nadau ihala. Digau daaligi dangada ala ne daaligi nadau daangada hagammuni i henuailala ga hagamodongoohia aga, gei di gelegele ga hagalee daahi di hagammuni digau ala ne daaligi gii mmade.
21 Porquanto, eis que o SENHOR sai do seu lugar para punir os habitantes da terra pela iniquidade deles. A terra também revelará o sangue dela, e não mais ocultará os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.